Translation for "reacquired" to french
Translation examples
As of August 2006, 1,175 former owners or successors-in-interest have already reacquired their respective properties.
En août 2006, pas moins de 1 175 expropriétaires avaient déjà réussi à racheter leurs biens.
6. With regard to the second task, the creation and activation of a system of ongoing monitoring and verification of Iraq's compliance with its obligation not to reacquire the proscribed items, the final building block of a multi-layered control mechanism to detect any re-emergence of the weapons denied to Iraq, an export/import control mechanism has been put in place.
6. En ce qui concerne la mise en place d'un système de contrôle et de vérification continus du respect par l'Iraq de l'obligation qui lui a été faite de ne pas racheter des articles interdits, le dernier élément essentiel d'un mécanisme de contrôle à plusieurs niveaux devant permettre de déceler la réapparition d'armements interdits, à savoir un mécanisme de contrôle des exportations et des importations, a été mis sur pied.
That mandate has two specific parts: firstly, the identification and disposal of all chemical and biological weapons and all stocks of agents and related subsystems and components and all research, development, support and manufacturing facilities, as well as all ballistic missiles with a range greater than 150 kilometres and their related major parts and repair and production facilities; and secondly, the creation and operation of a system of ongoing monitoring and verification of Iraq's compliance with its obligation not to reacquire the proscribed items.
Ce mandat comporte deux tâches : d'une part, l'identification et l'élimination de toutes les armes chimiques et biologiques et de tous les stocks d'agents, ainsi que de tous les sous-systèmes et composants et de toutes les installations de recherche-développement, d'appui et de production dans ces domaines, de même que de tous les missiles balistiques d'une portée supérieure à 150 kilomètres, et de tous les principaux composants et des installations de réparation et de production; et d'autre part, la mise en place et l'application d'un système de contrôle et de vérification continus du respect par l'Iraq de l'obligation qui lui incombe de ne pas racheter les articles interdits.
The main purpose of this inspection is to verify the declarations submitted by Iraq in January 1994, pursuant to the plan, approved by Security Council resolution 715 (1991), for the ongoing monitoring and verification of Iraq's compliance not to reacquire items prohibited under resolution 687 (1991).
Son but principal est de vérifier les déclarations soumises par l'Iraq en janvier 1994, conformément au plan approuvé par le Conseil de sécurité dans sa résolution 715 (1991) en vue de la vérification et du contrôle continus du respect par l'Iraq de ses obligations, s'agissant de ne pas racheter les articles interdits par la résolution 687 (1991).
Since then, cargo activity at the Molasses pier has increased and the Port Authority has plans to reacquire land adjacent to it for additional operating space.19
Depuis lors, les activités de fret n'ont cessé d'augmenter sur la jetée de Molasses et les autorités portuaires prévoient de racheter les terrains adjacents pour étendre la superficie exploitable du site.
Now, we were in the process of trying to reacquire it, buy it back, when your mysterious boss, he, he just stole it right out from underneath us.
Maintenant, nous sommes entrain d'essayer de la récupérer, la racheter, quand ton mystérieux patron, lui, il l'a juste volé sous notre nez.
Try and reacquire.
Réessaye et réacquis la cible.
The last torpedo has reacquired!
La dernière torpille a réacquis !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test