Translation for "rapaciously" to french
Rapaciously
Similar context phrases
Translation examples
In many quarters of the global community, the unbridled free market in particular is viewed as rapacious and unfeeling.
Dans la communauté internationale, plusieurs milieux considèrent le marché libre débridé en particulier comme rapace et dénué de sentiments.
Its sandalwood reserves are emptied, coffee produce appropriated and its oil deposits blighted by Indonesia in connivance with other rapacious Governments such as that of Australia.
De connivence avec d'autres gouvernements rapaces, tels que celui de l'Australie, l'Indonésie épuise les réserves de bois de santal, s'approprie les cultures de café et saccage les dépôts pétroliers de ce territoire.
In the developing countries, where all citizens should cooperate in the process of nation—building, rapacious power elites were fomenting antagonism, as for example in the province of Sindh in Pakistan.
Dans les pays en développement, où tous les citoyens devraient unir leurs efforts dans l'intérêt de la nation, des élites rapaces nourrissent les antagonismes, comme cela a été récemment le cas dans la province du Sind au Pakistan.
The rapacious invaders of the past are now the good Samaritans, distributing aid to the needy.
Les envahisseurs rapaces du passé sont aujourd'hui les bons samaritains, qui distribuent l'aide aux nécessiteux.
And easily exploited by the rapacious elite.
Et facilement exploité par les plus riches rapaces.
She, she told me: ¦ " Your father is rapacious."
Elle, elle me disait : "Ton père est rapace.
You're my rapacious scumbag.
Vous êtes mon salaud rapace.
I think you are a rapacious little bitch.
Je pense que vous êtes un peu rapace chienne.
When have I ever been anything but a... sleazy rapacious heel?
je n'ai été qu'un sale rapace avide.
They flee up at the cry of the rapacious Sagittarius bird.
Ce qui les fait fuir, c'est le cri d'un rapace: le sagittaire.
To keep that rampant, rapacious ambition of yours in check.
Pour maîtriser ton ambition rapace.
I've always been captivated by your rapacious wit.
J'ai toujours été fascinée par votre esprit rapace.
The young, rich, rapacious American female.
Pas la peine ! Jeune, riche, orgueilleuse et rapace !
They find me to be a rapacious scumbag.
Ils trouvent que je sois un salaud rapace.
The CARICOM States had neither caused nor contributed to the ill-conceived policies that had led to the crisis, yet they suffered tremendous economic and developmental fallout as a result of regulatory failures and rapacious corporate greed in other countries.
Les États membres de la CARICOM n'ont ni provoqué ni contribué aux politiques malavisées à l'origine de la crise, et pourtant leur économie et leur développement en ont subi les terribles retombées en raison des lacunes de la réglementation ainsi que de la rapacité et de la cupidité des sociétés dans d'autres pays.
It is equally important that the international community find consensus to formulate necessary ground rules to keep in check the rapacious nature of financial speculators and manipulators whose only motivation is profit-making and profit-taking.
Il est tout aussi important que la communauté internationale parvienne à un consensus sur la formulation de règles de base nécessaires pour faire échec à la rapacité des spéculateurs et manipulateurs financiers dont l'unique motivation est la recherche et l'encaissement des profits.
It has rapaciously exploited the natural resources of the occupied territories and taken most of those resources to Armenia.
Les ressources naturelles des territoires occupés sont exploitées avec rapacité et exportées pour la majeure partie en Arménie.
What is the time that you desire, that you long for rapaciously?
À quelle heure désirez -vous, à quelle heure me voulez-vous avec tant de rapacité ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test