Translation for "rage on" to french
Rage on
Translation examples
Meanwhile, the war in Bosnia and Herzegovina rages on.
Pendant ce temps, en Bosnie-Herzégovine, la guerre continue de faire rage.
Unfortunately, the war still rages on.
Malheureusement, la guerre continue de faire rage.
Armed conflicts rage on in Angola and Sudan.
Des conflits font rage en Angola et au Soudan.
They rage in too many places.
Ils font rage dans de trop nombreux endroits du monde.
The Iraqi and Afghan conflicts keep raging on.
Les conflits en Iraq et en Afghanistan continuent de faire rage.
Fires rage in the streets.
Les incendies font rage dans les rues.
Conflicts still rage in many parts of the world.
Les conflits continuent de faire rage dans de nombreuses régions du monde.
To see rage on a cereal box,
Voir Rage sur une boîte de céréales.
Healing is all about focusing your rage on the person that's hurt you.
Pour guérir, il faut... concentrer sa rage sur la personne qui t'a blessé.
Get the rage on the page, women.
Exprimez votre rage sur le papier, mesdames.
He took out a lot of rage on this man for a reason.
Il a employé une telle rage sur cet homme pour une raison.
And instead, she takes out her rage on the guard, in front of the children.
Et au lieu de ça, elle décharge sa rage sur le garde, devant les enfants.
It unleashed its rage on the town.
Il reporta sa rage sur la ville.
Put that rage on the page.
Mettez cette rage sur papier.
Just imagine, Rage on the silver screen.
Imagine un peu, Rage sur un écran géant.
For some reason, our unsub is focusing his rage on that type of victim.
Notre suspect semble concentrer sa rage sur ces victimes-là.
Look, we sold almost 3,000 copies of "Rage" on the net last month alone.
Ecoute, on a vendu 3000 copies de "Rage" sur le net en un mois.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test