Translation for "radiogenic" to french
Radiogenic
Translation examples
Those tests caused serious health problems such as miscarriages, stillbirths, cancers, birth deformities and other radiogenic diseases.
Ces essais posent de graves problèmes de santé, notamment des avortements spontanés, des enfants mort-nés, des cancers, des malformations congénitales et autres maladies radiogéniques.
That draft defined dangerous substances as those which created a significant risk of harm to persons or property or the environment such as flammable and corrosive materials, explosives, oxidants, irritants, carcinogens and toxic, ecotoxic and radiogenic substances as indicated in an annex.
Selon ce projet, les substances dangereuses étaient celles qui constituaient un risque important pour les personnes, les biens ou l’environnement, par exemple les substances inflammables, corrosives, explosives, oxydantes, irritantes, cancérigènes, toxiques, écotoxiques et radiogéniques, comme indiqué dans une annexe.
And the winner of 16 replicator rations in the Paris radiogenic sweepstakes is...
Le gagnant des 16 rations de synthétiseur du pari radiogénique de Paris est...
Harry, the radiogenic particles in the atmosphere-- could we use them as a power source?
Les particules radiogéniques. C'est une source d'énergie.
There's a planet eight million kilometers ahead-- uninhabited-- but the atmosphere is charged with radiogenic particles.
Planète inhabitée à 8 millions de kilomètres. Présence de particules radiogéniques.
It was a prototype, made for use in energy dampening fields or radiogenic environments.
Un prototype destiné à une utilisation dans les champs amortisseurs d'énergie ou en environnement radiogénique.
Start continuous transport of radiogenic particles directly into the reaction chamber.
Téléportez les particules radiogéniques dans la chambre de réaction.
A single torpedo rigged with a radiogenic warhead could give the braces the consistency of wet pasta.
Une seule torpille équipée d'une tête radiogénique suffirait à réduire ces bras en bouillie.
I'm taking the Flyer into the radiogenic ring.
Je mets le cap sur l'anneau radiogénique.
- Created by radiogenic waste.
- Nées des déchets radiogéniques.
T-class, surrounded by orbital rings, including one that's radiogenic.
Classe T, entouré d'anneaux orbitaux, dont l'un est radiogénique.
Any chance you can increase radiogenic resolution in the long-range sensors?
Pouvez-vous augmenter la résolution radiogénique des détecteurs ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test