Translation for "racial antagonisms" to french
Translation examples
The Public Order Act 1969 addressed the issue of racial antagonism but fell far short of the comprehensive legislation required to comply with the provisions of the Convention.
Si la loi sur l'ordre public de 1969 traite bel et bien de la question de l'antagonisme racial, elle est loin de constituer la législation détaillée nécessaire pour satisfaire aux dispositions de la Convention.
365. In the Public Order Act, on `inciting racial antagonism' an offender once found guilty shall be liable on conviction to imprisonment for a term not exceeding one year or to a fine not exceeding five hundred dollars or to both such fine and imprisonment.
365. La loi sur l'ordre public dispose que toute personne reconnue coupable de l'infraction d' << incitation à l'antagonisme racial >> est passible d'une peine d'emprisonnement de 12 mois au plus et d'une amende pouvant aller jusqu'à 500 dollars ou des deux.
From this it can be seen that racial discrimination covers situations which do not have their origin in racial antagonisms stricto sensu, but have to do with within a single race or between ethnic groups animosities.
Par là on voit que la discrimination raciale recouvre des situations qui ne proviennent pas d'antagonismes raciaux stricto sensu, mais tiennent à des animosités intraraciales ou interethniques.
The Committee notes that the word "person" in the relevant provisions of the Penal Code concerning sedition and in the Public Order Act concerning incitement to racial antagonism also includes organizations, and would like to receive further details on this matter.
91. Le Comité note que dans les dispositions pertinentes du Code pénal concernant la sédition et de la loi sur l'ordre public relatives à l'incitation à l'antagonisme racial, le terme <<personne>> englobe les organisations et il voudrait recevoir des précisions à ce sujet.
22. The Committee notes that the word "person" in the relevant provisions of the Penal Code concerning sedition and in the Public Order Act concerning incitement to racial antagonism also includes organizations, and would like to receive further details on this matter.
22. Le Comité note que dans les dispositions pertinentes du Code pénal concernant la sédition et dans la loi relative à l'ordre public concernant l'incitation à l'antagonisme racial, le terme <<personne>> désigne également une organisation et il voudrait recevoir des précisions à ce sujet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test