Translation examples
Advancing the quiet revolution
Poursuivre la << révolution tranquille >>
Today, I can say with satisfaction that the “quiet revolution” is happening.
Aujourd'hui, je peux dire avec satisfaction que la «révolution tranquille» est en cours.
A quiet revolution is under way in Bangladesh in the field of development.
Une révolution tranquille est en cours au Bangladesh dans le domaine du développement.
We hope to resolve these differences through quiet diplomacy and dialogue.
Nous espérons régler ces différends par la diplomatie tranquille et le dialogue.
D. Advancing the quiet revolution
D. Poursuivre la << révolution tranquille >>
The idea that quiet diplomacy could be effective was manifestly unfounded.
L'idée que la diplomatie tranquille peut être efficace est manifestement infondée.
2. There is no security presence in the area because it is a quiet one.
2. La région étant tranquille, les forces de sécurité n'étaient pas présentes;
For a long time Eritreans had opted for patient and quiet diplomacy.
Pendant longtemps, les Érythréens avaient choisi la patience et la diplomatie tranquille.
(c) Catching Up with the "Quiet Revolution"?
c) Comment rattraper la << Révolution tranquille >>?
He was warned to keep quiet.
On lui a dit qu'il valait mieux qu'il reste tranquille.
- Helloooo! - Be quiet, you have to stay quiet.
Reste tranquille, faut rester tranquille.
Quiet guy who likes quiet places.
Un homme tranquille qui aime les endroits tranquilles.
It's quiet.
C'est tranquille.
You're quiet.
T'es tranquille.
Quiet people lived a quiet life.
Les gens tranquilles vivaient tranquillement.
Quiet guys... quiet down!
Tranquille, les gars, tranquille !
adverb
We see quiet progress in Iraq and fresh opportunities in Cyprus.
Les choses changent doucement en Iraq et de nouvelles perspectives se présentent à Chypre.
Not too quiet.
Pas trop doucement.
[Quiet gasp] Oh!
[S'ÉTRANGLE DOUCEMENT] Oh !
Okay. Quiet now.
Bon, doucement, maintenant.
now real quiet.
Maintenant tout doucement.
Quiet, Mr Hornick, quiet.
Doucement, M. Honig, doucement.
Quiet... Miss Jin.
Doucement, demoiselle Jin.
Quiet, my friend.
Doucement, mon ami.
It will, quiet.
Si, tout doucement.
- Something really quiet.
- Parle très doucement.
Quiet exchanges continued in an effort to create a conducive environment and return to talks.
Des échanges discrets se sont poursuivis en vue de créer un climat favorable au retour à la table des pourparlers.
The past year has been one of quiet accomplishment in the field of legal affairs.
L'année écoulée a été marquée par des progrès discrets dans le domaine des affaires juridiques.
Quiet diplomacy had also proved an effective tool in the African region.
La diplomatie discrète s'était également révélée un outil efficace en Afrique.
13. The fourth element relates to the use of quiet diplomacy.
Le quatrième élément concernait le recours à la diplomatie discrète.
Approaches could range from quiet diplomacy to public calls to action.
Ses modes d'action pourraient aller de la diplomatie discrète à des appels publics.
Several participants highlighted the importance of quiet diplomacy over public condemnation;
Plusieurs participants ont souligné qu'une diplomatie discrète était préférable à une condamnation publique;
The exchange was kept confidential and led to quiet direct engagement.
L'échange était resté confidentiel et a permis aux deux parties d'engager un dialogue direct et discret.
He introduced quiet diplomacy and initiated the promotion of preventive diplomacy.
Il a introduit la notion de diplomatie discrète et a été le premier à promouvoir la diplomatie préventive.
About going in quiet?
D'être discrets ?
He's quiet.
Il est discret.
It was quiet.
C'était discret.
She's quiet.
Elle est discrète.
That's quiet.
C'est assez discret ?
adverb
Since then, the situation in the area has remained quiet.
Depuis, la situation dans la région est restée calme.
The situation along the border was generally quiet.
La situation est restée d'une manière générale calme le long de la frontière.
It may seem to promise stability and quiet.
Cela pourrait ressembler à une promesse de calme et de stabilité.
23. The security situation remains quiet and stable.
La situation en matière de sécurité demeure calme et stable.
But from now it will not be quiet.
Le calme ne régnera plus désormais.
The situation on the ground has returned to quiet.
Le calme est revenu sur le terrain.
(groaning) Quiet, dear, quiet.
Du calme, chérie. Du calme.
It's quiet. Too quiet.
- C'est calme, trop calme.
'Quiet street, quiet building, so quiet roomie a must. '
"Rue calme, immeuble calme, donc jeune fille super calme."
On that day, after 7 p.m., a powerful bomb exploded and destroyed the plane as it was flying at 31,000 feet over the quiet Scottish village of Lockerbie.
Ce jour-là, peu après 19 heures, une bombe de forte puissance a explosé, détruisant l'appareil alors qu'il survolait, à 10 000 mètres d'altitude, le paisible village écossais de Lockerbie.
Let us enjoy a quiet, secure border with Lebanon.
Créons une frontière paisible et sûre avec le Liban.
The dogmas of the quiet past are inadequate to the stormy present.
<< Les dogmes du passé paisible sont inadaptés au présent tempétueux.
26. In Southern Kordofan State, the voting and counting processes were relatively quiet, partially owing to the NEC decision to delay elections at State-legislative and gubernatorial levels, pending the conduct of a new census for the State.
Dans le Kordofan méridional, les opérations de vote et de comptage des voix ont été relativement paisibles, en partie sans doute parce que la Commission électorale a décidé de reporter les élections à l'Assemblée d'État et au poste de gouverneur en attendant que l'État procède à un nouveau recensement.
Moreover, 1998 witnessed outbursts of violence in countries previously quiet in that respect Greece, Serbia, Uruguay and South Africa not to speak of the overt political and uncurbed usage of antiSemitic motifs and intensified atmosphere of violence in Russia.
En outre, l'année 1998 a été marquée par des explosions de violence dans des pays traditionnellement paisibles à cet égard, comme la Grèce, la Serbie, l'Uruguay et l'Afrique du Sud, sans parler du discours ouvertement antisémite que certains hommes politiques n'hésitent pas à tenir et du climat de violence qui se renforce en Russie.
The efficiency of the measures to make a road quiet depends on the situation obtaining.
L'efficacité des mesures permettant d'obtenir une route paisible dépend de la situation à régler.
23 complaints relating to violation of the right to property and quiet enjoyment of property.
Vingt-trois plaintes relatives à la violation du droit à la propriété et à la jouissance paisible de ses biens.
First of all, I think that we need to congratulate the Pacific island countries themselves for the quiet determination and dignity with which they conducted the negotiations.
Je crois que nous devons tout d'abord féliciter les pays insulaires du Pacifique pour la paisible détermination et la dignité avec lesquelles ils ont mené les négociations.
Quiet and calm.
Silencieux et paisible.
It's a quiet place
C'est paisible.
A quiet river.
Une rivière paisible.
It's--it's--it's quiet,and he's quiet and...
C'est... c'est... c'est paisible, et il est paisible et...
A quiet day.
Une journée paisible.
- and quiet breathing" - and quiet "breathink"'?
- et qui paisiblement respire." - et qui paisiblement... 'restire"'?
Quiet by day,
Paisibles ses jours
adverb
Come on, be quiet.
Allons, sois sage.
I'll be quiet.
Je serai sage.
Keep quiet, okay?
Sois sage, d'accord ?
Quiet, my pretty.
Sage ma belle.
But let's be quiet!
Mais soyons sages !
Aurora, be very quiet.
Aurora, sois sage.
- He's still quiet.
- Toujours très sage.
QUIET..quiet what is the matter?
Sage, sage. Qu'est-ce qu'il y a ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test