Translation for "quayside" to french
Quayside
Similar context phrases
Translation examples
185. The vessels were greeted by crowds of soldiers and sometimes civilians, including school children, at the quayside, waving flags and cheering the return of the Israeli forces.
185. Les navires ont été accueillis par des foules de soldats et parfois de civils, y compris des écoliers, agitant des drapeaux sur le quai et acclamant le retour des forces israéliennes.
On 25 February Ahmet Zeki and Hatice Korkut were set upon as they arrived at the quayside for their first visit to the island;
i) Le 25 février : agression contre les avocats Ahmet Zeki et Hatice Korkut à leur arrivée sur le quai lors de leur première visite sur l'île;
Both lawyers were reportedly kicked and punched as they arrived at the quayside at Mudanya to set off for the prison island.
Les deux avocats auraient reçu des coups de pied et de poing à leur arrivée sur le quai de Mudanya pour prendre le bateau pour l'île.
But these benefits for users and owners of the port often have also social costs: job losses at the quayside are common and while in the long term, increased trade may bring greater employment, the transition period can be difficult for employment.
Mais ces avantages pour les utilisateurs et les propriétaires des ports s'accompagnent souvent de coûts sociaux: des emplois de quai sont souvent détruits et, même si à long terme le développement des échanges commerciaux peut créer des emplois, la période de transition peut être difficile pour l'emploi.
Both lawyers were reportedly kicked and punched as they arrived at the quayside at Mndanya to set off for the prison island.
Ces deux avocats auraient reçu des coups de pied et de poing à leur arrivée au quai de Mndanya d'où ils devaient partir pour l'île-prison.
221. Whilst the passengers and crew arriving at Ashdod cannot be classified as prisoners of war, the scene at the quayside described by those interviewed carries the hallmarks of a "triumph" at which captured prisoners of war are paraded in front of flag-waving crowds.
221. Les passagers et membres d'équipage débarqués à Ashdod ne peuvent être qualifiés de prisonniers de guerre; pourtant la scène de l'arrivée sur le quai, telle que décrite par ceux qu'a entendus par la Mission, ressemble à s'y méprendre à un <<triomphe>> au cours duquel des prisonniers de guerre sont exhibés devant une foule brandissant des drapeaux.
Many young boys aged between 12 and 15 hang around there, hoping for work with the fishermen when the boats come in, carrying the boxes of fish off the boats and selling any fish that are left over after the fishermen have sold their wares on the quayside.
De nombreux garçons âgés de 12 à 15 ans traînaient dans les alentours, dans l'espoir d'être employés par les pêcheurs lorsque les bateaux seraient rentrés (déchargement des caisses de poisson et vente du poisson laissé par les pêcheurs après avoir écoulé l'essentiel de leurs prises sur le quai).
Thus, two large container forklifts and one small one are provided to transfer containers from the quayside to storage areas and to load the container vehicles from the logistic units.
En conséquence, trois chariots élévateurs de manutention de conteneurs - deux lourds et un léger - sont prévus pour transférer les conteneurs du quai à la zone d'entreposage et pour les charger sur les véhicules venant des unités logistiques.
184. All of the intercepted vessels in the flotilla were taken to the Israeli port of Ashdod where a processing centre had been set up in advance in marquees on the quayside to receive the passengers.
184. Tous les navires de la flottille qui ont été interceptés ont été escortés jusqu'au port israélien d'Ashdod, où un centre de traitement avait été installé au préalable sous des tentes dressées sur le quai pour recevoir les passagers.
The council confirmed they're redoing the quayside.
La DDE confirme le réaménagement du quai Mitterrand.
But you'd go back to the quayside and I'd turn myself in?
Tu veux retourner sur le quai? Et moi, je devrais me dénoncer ?
He fell from the quayside.
Il est tombé du quai.
I'm here in Southcliffe on a quayside crowded with locals.
Je suis ici à Southcliffe sur un quai envahi par les habitants.
It is believed that the shooting Has a connection with the murder on the quayside.
On pense que la fusillade a un lien avec le meurtre des quais.
- It's around the corner on the Quayside.
- Tout de suite au coin. - Le long du quai.
She's at the end of the quayside.
Son bout de quai, c'est le dernier.
To get to this part of the island it must have passed the harbour and the quayside.
Pour venir dans cette partie de l'ile il a du passer par le port et les quais.
On the quayside thousands held their breath as it slowly approached them.
"Sur le quai, des centaines de gens retenaient leur souffle "tandis qu'il approchait lentement.
Harry Contento phoned his wife Zelda from the quayside so that she could hear the sea.
Harry Contento appela sa femme Zelda du quai afin qu'elle puisse entendre la mer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test