Translation for "quarter-finals" to french
Quarter-finals
Translation examples
Before starting to speak on disarmament issues, I should like to congratulate Australia, France, New Zealand and Wales on their brilliant victories in the quarter-finals of the Rugby World Cup 2011 and to wish them success in the remaining matches.
Avant d'aborder les questions de désarmement, je tiens à féliciter l'Australie, la France, la Nouvelle-Zélande et le pays de Galles pour leurs brillantes victoires aux quarts de finales de la Coupe du monde de rugby 2011 et leur souhaiter tout le succès dans les matchs à venir.
A proposal was adopted to have each captain of the eight participating teams of the quarter-finals read aloud a declaration in their mother tongue, encouraging players, officials, and fans to reject all forms of racism and embrace the unifying aspect of football.
Il a été décidé d'adopter la proposition de faire lire à haute voix au capitaine de chacune des huit équipes participant aux quarts de finale une déclaration dans sa langue maternelle, qui encourage les joueurs, les responsables et les supporters à rejeter toutes formes de racisme et à adopter l'esprit fédérateur du football.
13.21 In comparison, the best performing male was Ronald Susilo, who reached the Men's Badminton Singles Quarter-Finals.
13.21 Le sportif le mieux placé a été Ronald Susilo, qui a atteint les quarts de finale du simple hommes de badminton.
51. Among these activities, the Special Rapporteur draws attention to the dissemination of clear messages against racism at each match; the holding of the fifth International Day for the Elimination of Racial Discrimination during the quarter-finals of the competition; the implementation of a monitoring system for any manifestation of racism; the implementation of the "football unit" project, in which people of diverse backgrounds and religions carried out activities against racism during the competition; the organization of activities by associations of football supporters worldwide with a view to preventing violence, promoting the social integration of migrants and ethnic minorities and disseminating information about extreme rightwing movements and ways to counter them; and providing anti-racism training to the personnel working at the matches.
51. Parmi ces activités, le Rapporteur spécial souligne: la diffusion de messages clairs contre le racisme à l'occasion de chacun des matchs; l'organisation de la cinquième Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale lors des quarts de finale de la compétition; la mise en place d'un système de surveillance contre toute éventuelle manifestation de racisme; la mise en place du projet <<Football unites>> (le football unit), par lequel des gens d'origines et de religions diverses ont réalisé des activités contre le racisme pendant toute la durée de la compétition; l'organisation d'activités dans les associations de supporteurs du monde entier portant sur la prévention de la violence, la promotion de l'intégration sociale des migrants et des minorités ethniques et la diffusion d'informations sur les mouvements d'extrême droite et sur la manière d'y faire face; et l'octroi d'une formation contre le racisme au personnel d'assistance des matchs.
Among these activities, the Special Rapporteur noted the dissemination of clear messages against racism at each match; the fifth international symposium on the elimination of racial discrimination to be held on 30 June and 1 July 2006 during the quarter-finals of the competition, to which the Special Rapporteur and other public figures committed to combating racism were invited; the implementation of a monitoring system for any manifestation of racism or discrimination; the implementation of the "Football unit" project, through which people of diverse backgrounds and religions carried out activities against racism throughout the competition; the organization of activities by associations of football fans worldwide aimed at preventing violence, the promotion of social integration of migrants and ethnic minorities and the dissemination of information on activities by the far right and ways to confront them; and providing anti-racism training to the personnel working the matches.
Parmi ces activités, le Rapporteur spécial souligne la diffusion de messages clairs contre le racisme à l'occasion de chacun des matchs; l'organisation de la cinquième Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale, les 30 juin et 1er juillet 2006, lors des quarts de finale de la compétition et à laquelle le Rapporteur spécial et d'autres personnalités engagées dans la lutte contre le racisme ont été invités; la mise en place d'un système de surveillance contre toute éventuelle manifestation de racisme ou de discrimination; la mise en place du projet << Le Football unit >>, par lequel des gens d'origines et de religions diverses ont réalisé des activités contre le racisme pendant toute la durée de la compétition; l'organisation d'activités dans les associations de supporteurs du monde entier portant sur la prévention de la violence, la promotion de l'intégration sociale des migrants et des minorités ethniques et la diffusion d'informations sur les mouvements d'extrême droite et sur la manière d'y faire face; et l'octroi d'une formation contre le racisme au personnel d'assistance des matchs.
The national junior football team won silver at the Asian championships and qualified for the 2011 Under-17 World Cup in Mexico, where they performed brilliantly, winning the group stage to reach the quarter-finals and defeating youth teams from the Czech Republic, the United States of America and Australia. This was a huge achievement for Uzbekistan's junior players.
L'équipe nationale junior de l'Ouzbékistan a remporté la médaille d'argent à la coupe d'Asie, gagné le droit de participer à la Coupe du monde au Mexique où, ayant brillamment joué, elle a terminé première de sa poule, a atteint les quarts de finale et a battu les équipes junior de la République tchèque, des États-Unis et de l'Australie - l'un des principaux exploits de nos juniors.
In 2005, FIFA organized the fourth Anti-Discrimination Day to coincide with the semifinals of the FIFA Confederations Cup (Germany 2005), held on 25 and 26 June, and the quarter finals of the FIFA World Youth Championship (Netherlands 2005), held on 24 and 25 June. The Day was marked by various activities designed to deliver a clear message against racism, not only in football but also in society as a whole.
En 2005, les demi-finales de la Coupe des Confédérations de la FIFA (Allemagne 2005), disputées les 25 et 26 juin, et les quarts de finale du Championnat du Monde Juniors de la FIFA (Pays-Bas 2005), disputés les 24 et 25 juin, ont été l'occasion pour la FIFA d'organiser sur le terrain la quatrième journée mondiale contre la discrimination, qui a été marquée par diverses activités ayant pour but de prendre clairement position contre le racisme, non seulement dans le football mais aussi dans la société en général.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test