Translation for "quandaries" to french
Similar context phrases
Translation examples
noun
Dropping out of Secondary School with no obvious alternative is a constant quandary for some, it added.
ERI ajoute que pour beaucoup d'entre eux, l'idée d'abandonner leurs études secondaires sans aucune solution de remplacement est un véritable dilemme.
15. The question of summary records was one example of the quandaries facing the Department.
La question des comptes rendus analytiques illustre bien les dilemmes devant lesquels le Département se trouve parfois.
The refugee quandary in the Great Lakes region of Africa, however, continued to elude effective solutions and compromised prospects for peace and stability in the whole area.
Le dilemme des réfugiés dans la région des Grands Lacs en Afrique continuait, toutefois, d'échapper à toute tentative de solution et hypothéquait les perspectives de paix et de stabilité dans l'ensemble de la région.
23. The pirates also destabilize the authority of local governments by putting them in a quandary: they either support the pirates and become compromised, or oppose the pirates and lose readily available resources.
Les pirates déstabilisent également l'autorité du pouvoir local en présentant à ce dernier un dilemme : ou bien il soutient les pirates et se compromet, ou bien il s'oppose aux pirates et se prive de ressources faciles.
This is the real and concrete quandary that the international community must respond to.
Tel est le dilemme réel et concret auquel la communauté internationale doit maintenant sortir.
The continuation of that quandary will inevitably provide additional fuel for conflicts.
Tant qu'il persistera, ce dilemme sera une source inévitable de conflits.
What a court faced with this quandary must do, is to provide a balanced opinion, made so by recalling the obligations incumbent upon all concerned.
Face à ce dilemme, la Cour doit donner un avis équilibré, en rappelant les obligations qui incombent à toutes les parties concernées.
To escape this quandary, there is a need to take a balanced view of what the United Nations can and cannot be expected to do.
Pour sortir de ce dilemme, il faut envisager de manière équilibrée ce que l'Organisation des Nations Unies peut et ne peut pas faire.
The advent of a new millennium places mankind before a quandary of profound significance.
L'avènement du nouveau millénaire place l'humanité devant un dilemme de première importance.
The question of summary records illustrated the kind of quandary at times faced by the Department.
La question des comptes rendus analytiques illustrait bien le dilemme qui se posait parfois au Département.
It's a great quandary.
C'est un vrai dilemme.
Well, that's quite a quandary.
En voilà, un dilemme...
Now, imagine their quandary.
Imaginez leur dilemme.
I'm in a quandary.
Je suis en plein dilemme.
It's a quandary.
C'est un dilemme.
The conman's quandary.
Le dilemme de l'escroc.
The real quandary is...
Le vrai dilemme, c'est...
That's my quandary.
C'est mon dilemme.
noun
From the looks of it, he's been here for a while, but narrowing an actual TOD poses a bit of a quandary.
À en juger par l'aspect, il est là depuis longtemps, mais trouver une heure de la mort correcte me met un peu dans l'embarras.
Walter, I've got a bit of a quandary here.
Walter, je suis dans l'embarras.
I don't see the quandary.
Je ne vois pas l'embarras.
Your situation puts me in a quandary.
Votre situation me met dans l'embarras.
You've got this, like, seven course meal of a moral quandary going on,
Tu as ça, comme si t'avais sept sacs de viande d'embarras.
That puts us in a quandary.
Ca me met dans l'embarras.
You put me in a quandary.
Tu me mets dans l'embarras.
You are courageous but you put me in a quandary.
Vous êtes courageuse mais vous me mettez dans l'embarras.
These considerations notwithstanding, our present quandary has no justification in the CD record either.
Au—delà de ces considérations, nos difficultés actuelles ne trouvent aucune justification non plus au regard de l'histoire de la Conférence.
What's the quandary?
Quelle est la difficulté?
Car, birthday, fondue pot, am I fat, quandary.
Voiture, anniversaire, pot fondu, suis-je gros, difficulté.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test