Translation for "qadis" to french
Qadis
Translation examples
However, the judge may authorize the marriage of a younger person provided the person in question is at least 15 years of age and the marriage would confer some benefit upon the parties, as specified in directives in the matter issued by the Office of the Chief Qadi.
Le juge peut néanmoins autoriser le mariage d'une personne plus jeune sous réserve que la personne en question est âgée d'au moins 15 ans et que le mariage est de quelque manière avantageux pour les parties, conformément aux directives sur le sujet promulguées par le Bureau du grand Cadi >>.
Had Singapore considered allowing women to be qadis?
Est-ce que Singapour envisage la possibilité de femmes cadis?
The most striking irregularities in relation to marriage had been found in Mayotte, where traditional marriage took place before a qadi (Islamic judge) and the bride was represented by a matrimonial guardian.
L'irrégularité la plus forte dans le contexte du mariage a été trouvée à Mayotte, où le mariage traditionnel se déroule devant le cadi, (juge islamique) tandis que la mariée est représentée par un tuteur matrimonial.
Where the legal guardian cannot be found, or where he refuses, i.e. withholds his consent to the marriage without valid reason, the Qadi becomes her legal guardian, and he has the right to consent to the marriage.
Si le gardien légal est introuvable ou refuse son consentement au mariage sans motif valable, le Cadi devient le gardien légal et est habilité à consentir au mariage.
The Administration of Muslim Law Act allowed polygamy, but required the second marriage to be solemnized by a qadi (registrar of Muslim marriages).
La loi sur l'administration du droit islamique autorise la polygamie mais demande que le second mariage soit célébré solennellement par le cadi (juge de paix qui enregistre des mariages musulmans).
Since the qadi were normally men, that provision deeply discriminated against women.
Vu que les cadis habituellement sont des hommes, cette disposition constitue une grave discrimination à l'égard des femmes.
Recent statistics from the Office of the Chief Qadi indicate that 1,005 visitation cases were heard by the Shari`a court in 2004, including 527 brought by men and 478 brought by women.
Il ressort des dernières statistiques du Bureau du Grand Cadi que 1005 affaires de visite ont été entendues par les tribunaux de la charia en 2004, dont 527 procédures engagées par des hommes et 478 engagés par des femmes.
Unilateral repudiation had been abolished, divorce law had been made part of the common law and the qadi no longer had jurisdiction in such matters.
La répudiation unilatérale a été abolie, la législation sur le divorce a été introduite dans le droit coutumier et le cadi n'a plus de juridiction dans ce domaine.
Act No. 2006-911 of 24 July 2006, on immigration and integration, had introduced additional changes by making the mayor, rather than the qadi, responsible for performing the marriage ceremony.
La loi no 2006-911 du 24 juillet 2006 sur l'immigration et l'intégration a apporté des changements additionnels en assignant au maire plutôt qu'au cadi la responsabilité de conduire la cérémonie du mariage.
The Office of the Chief Qadi (senior judge in the Shari`a system of law) is the body with competence in matters of personal status for Muslim citizens of Jordan, while the ecclesiastical courts of the several Christian churches oversee these matters for their respective adherents.
Le Bureau du Grand Cadi de (premier juge de la charia) est l'instance compétente en matière de statut personnel pour les Jordaniens musulmans, tandis que les cours ecclésiastiques des multiples églises chrétiennes supervisent ces questions pour leurs adeptes respectifs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test