Translation examples
noun
Kosovo is the last piece of the Balkan jigsaw puzzle, and it is of the utmost importance that all actors engage constructively so as to put the final piece of the puzzle in place as soon as possible.
Le Kosovo est la dernière pièce du puzzle des Balkans, et il est de la plus haute importance que tous les acteurs y prennent part de façon constructive afin d'ajouter le plus rapidement possible la dernière pièce au puzzle.
The MDGs are not isolated variables but interconnected pieces of the same puzzle.
Les OMD ne sont pas des variables isolées, mais les pièces interconnectées du même puzzle.
It is easier to complete a puzzle when the box displays the image.
Il est plus simple de s'attaquer à un puzzle si l'on peut voir le dessin sur le couvercle de la boîte.
Stepping up efforts at headquarters is recognized as just one part of the puzzle.
On reconnait qu'accélérer les efforts au niveau du siège n'est qu'une partie du puzzle.
The world's oceans and seas constitute the crucial piece of the puzzle in the planet's natural architecture.
Les océans et les mers du monde sont une pièce essentielle du puzzle de l'architecture naturelle de la planète.
I hope that more pieces of the summit follow-up puzzle will fall into place soon.
J'espère que d'autres pièces du puzzle du suivi du Sommet tomberont prochainement en place.
But many pieces of the puzzle have yet to be put in place.
Mais de nombreuses pièces du puzzle doivent encore être assemblées.
E. Putting the pieces of the puzzle together: water, energy, and food nexus
E. Assembler les pièces du puzzle : convergence eau, énergie et alimentation
They are pieces of the same jigsaw puzzle that constitutes the road towards inclusive growth and sustainable development.
Ils représentent les pièces du même puzzle que constitue le chemin d'une croissance ouverte à tous et du développement durable.
The creation of a new three-dimensional didactic puzzle of the COSMO-SkyMed satellite is in progress.
La réalisation d'un nouveau puzzle didactique tridimensionnel du satellite COSMO-SkyMed est en cours.
I do puzzles upon. I get puzzles.
J'assemble des puzzles, je fais des puzzles.
They thought the puzzle was a puzzle.
Ils croyaient qu'un puzzle était un puzzle
An inscrutable puzzle.
Un puzzle impénétrable.
I love puzzles.
J'aime les puzzles.
So many puzzles.
Beaucoup de puzzles.
The first puzzle is a puzzle!
La 1ère énigme ("puzzle" en anglais) est un puzzle!
Me habla puzzles.
Me hable puzzles.
A puzzle, Richard?
Un puzzle, Richard ?
noun
2. The modern concept of human capital has its origin in efforts by economists to explain the `puzzle' of economic growth based on conventional production functions, i.e. the large size of the residual not explained by either economic/produced capital or labour inputs.
2. Le concept moderne de capital humain tire son origine des études menées par des économistes pour expliquer l'énigme que constitue une croissance économique fondée sur des fonctions de production classiques, à savoir l'ampleur du résidu non expliqué par le capital économique/produit ou l'apport de travail.
First of all, let me reiterate one of the messages contained in the report of the Secretary-General on international migration and development (A/60/871), namely, that each of us holds a piece of the migration puzzle, but none of us has the whole picture.
Tout d'abord, je voudrais renouveler l'un des messages contenus dans le rapport du Secrétaire général sur les migrations internationales et le développement (A/60/871), à savoir que chacun d'entre nous a entre les mains l'un des éléments de l'énigme que posent les migrations mais que personne ne dispose de tous les éléments à la fois.
A striking differentiation in national paths of systemic and developmental change was another surprise and puzzle for the transition doctrine, with its uniform initial strategy and its underlying notion of convergence towards an idealized normative model of the “market economy”.
La diversification frappante des sentiers nationaux d’évolution systémique et développementale a été une autre surprise et une autre énigme pour la doctrine de la transition, caractérisée par une stratégie initiale uniforme et la notion sous-jacente de convergence vers un modèle normatif idéalisé de l' "économie de marché".
Each of us holds a piece of the migration puzzle, but none has the whole picture.
Chacun d'entre nous a entre les mains l'un des éléments de l'énigme que posent les migrations mais aucun d'entre nous ne dispose de tous les éléments.
20. Professor Gelpern (Georgetown University) said that sovereign debt was a bizarre puzzle: unlike other types of debt, it was not directly enforceable, but it also never went away; a sovereign debtor's assets could not be confiscated, nor could Governments go bankrupt and start afresh.
Mme Gelpern (Georgetown University) dit que la dette souveraine est une bizarre énigme : contrairement aux autres dettes elle n'est pas directement recouvrable mais elle ne disparait jamais; les biens d'un débiteur souverain ne peuvent être confisqués pas plus que les États ne peuvent faire faillite et repartir de zéro.
38. While the Global Migration Group can help the United Nations to coordinate its work more efficiently, it does not answer the urgent question I posed earlier: How do we start putting together all the pieces of the migration and development puzzle?
Le Groupe mondial sur les migrations peut certes aider l'ONU à coordonner ses travaux de manière plus efficace, mais il ne répond toutefois pas à la question urgente que j'ai posée plus tôt, à savoir comment faire pour reconstituer tous les éléments de l'énigme que posent les migrations et le développement?
As the Secretary-General states in paragraph 7 of his report (A/60/871), "Each of us holds a piece of the migration puzzle, but none has the whole picture.
Comme le Secrétaire général le dit au paragraphe 7 de son rapport (A/60/871), << Chacun d'entre nous a entre les mains l'un des éléments de l'énigme que posent les migrations mais aucun d'entre nous ne dispose de tous les éléments.
It's an impossible puzzle, and I love puzzles!
C'est une énigme impossible, et j'adore les énigmes.
Just a puzzle.
Juste une énigme.
That's the puzzle.
C'est l'énigme.
What's the puzzle?
Quelle est l'énigme?
Classic puzzle misdirect.
Énigme détournée classique.
It's puzzling, that.
C'est une énigme.
noun
One explanation for this puzzle (if it is a puzzle) might run as follows. At some point in time, the statistical agency initiates a sample of models whose prices are to be collected until the next sample initiation period.
L'une des explications de ce mystère (s'il s'agit bien d'un mystère) pourrait être la suivante: à un certain moment, l'institut de statistique établit un échantillon de modèles dont les prix doivent être recueillis jusqu'à la période suivante d'établissement d'un échantillon.
Moreover, although civil society within a national context could be, and is, well accommodated in domestic political processes, the manner in which civil society could be internationally accommodated within United Nations processes still remains a puzzle.
De plus, bien que la société civile au sein d'un contexte national puisse être, et soit effectivement, bien adaptée aux processus politiques internes, la manière dont la société civile pourrait trouver une place au sein des processus internationaux des Nations Unies reste un mystère.
Well, that's the puzzle.
Là est le mystère.
Nikita remains a puzzle.
Nikita représente un mystère.
I'm puzzled myself.
C'est un mystère pour moi.
With puzzles, yes
- Par des mystères, oui.
Well, now, there's a puzzle.
C'est un mystère.
This is the puzzle.
- C'est le mystère.
Remains a puzzle.
ça reste un mystère.
You're a puzzle, Prince.
Vous êtes un mystère, Prince.
That was the puzzle.
C'était ça, le mystère.
noun
They like sports, pull outs that highlight children issues, cartoons, comics and word puzzles.
Ils aiment les sports, les encarts qui s'adressent à eux, les dessins humoristiques, les bandes dessinées et les rébus, mots croisés et mots fléchés.
They know that the key to the puzzle lies inside the institute.
Il ont compris que la clé du rébus se trouve dans cet Institut.
More exciting than your puzzles.
Il est plus excitant que tes rébus, je me trompe ?
Oompa Loompa Doompa Dee Do I've got another puzzle for you
Oumpa Loumpa Doumpadidou J'ai un autre rébus pour vous
OK, this is a puzzle.
Un vrai rébus.
Oompa Loompa Doompa Dee Do I've got a perfect puzzle for you
Oumpa Loumpa Doumpadidou J'ai un beau rébus pour vous
Another private newspaper, Brilliant, aims at imparting information in the form of puzzles, short stories, questions, cartoons, etc., created exclusively for children.
Autre journal publié par un éditeur privé, le Brilliant publie des informations sous forme notamment de jeux, nouvelles, devinettes, bandes dessinées conçus exclusivement pour les enfants.
This silly bear puzzle, Holmes.
Cette devinette imbécile !
I never liked puzzles.
J'ai jamais aimé les devinettes.
Patty, no puzzles at the table.
- Pas de devinettes à table.
Another puzzle, huh?
Une autre devinette, hein ?
Who wants to be a puzzle?
Qui veut être une devinette ?
lm not afraid of the puzzle.
Je ne crains pas la devinette.
- By judgment of the District Court in Rudkøbing of 11 December 1997 the author of a crossword puzzle in the Danish tabloid Ekstra Bladet was sentenced to ten “day fines” of DKr 300 for having asked the question: "What is the most essential contribution made by Somalis to the Danish culture?", the answer to the question in the puzzle being: "Drug peddling".
Le 11 décembre 1997, le tribunal du district de Rudkobing a condamné à 10 "jours-amende" de 300 couronnes danoises un auteur de mots croisés du journal à grande diffusion Ekstra Bladet qui à la question "Quelle est la contribution essentielle des Somalis à la culture danoise?" proposait la réponse "trafic de drogue".
In the present instance, it should tell the State party it was puzzled and ask about the reasons for the absence of complaints.
En l'occurrence, il devrait faire part de sa perplexité et demander les raisons de cette absence de plaintes.
47. On the other hand, the Government of France is puzzled at the suggestion that the authors of the Convention had intended to define as a "victim" a person who had suffered harm which, although direct, was nevertheless "impersonal".
A contrario, le Gouvernement français se doit de faire part au Comité de sa perplexité quant à l'hypothèse que les auteurs de la Convention aient entendu définir comme <<victime>> une personne dont le préjudice, tout en étant direct, serait néanmoins <<impersonnel>>.
She found it puzzling, however, that the Covenant had not once been mentioned by the delegation, which had consistently justified its domestic legislation without ever addressing the matter of its compatibility with the Covenant.
Elle constate néanmoins avec une certaine perplexité que le Pacte n'a à aucun moment été mentionné par la délégation, qui n'a eu de cesse de justifier l'ordre juridique interne sans jamais aborder la question de la compatibilité de celui-ci avec le Pacte.
For example, one organization found somewhat puzzling the statement that internal and external oversight services should be used as a primary source of expertise in the management field.
Par exemple, une organisation exprime sa perplexité devant l'affirmation selon laquelle les services de contrôle interne et externe devraient être la source principale de compétences en matière de gestion.
We are also puzzled to note that a separate, independent external evaluation of the Office is contemplated, something which was not mandated by the outcome document.
Nous avons également noté avec perplexité qu'une évaluation externe indépendante et distincte de celle du Bureau est envisagée, qui n'a pas été mandatée par le Document final.
Considering the guarantees of non-repetition, the Special Rapporteur is puzzled by the reservations expressed by some members relating to the proposed waiver of the mitigation of that obligation which is based (for the case of delicts) upon respect for the dignity of the law-breaking State.
16. En ce qui concerne les garanties de non-répétition, c'est avec une certaine perplexité que le Rapporteur spécial a accueilli les réserves émises par certains membres quant à la proposition de supprimer l'atténuation de cette obligation (prévue dans le cas de délits), atténuation fondée sur le respect de la dignité de l'État auteur.
The Government of Malawi is therefore puzzled that the Republic of China (Taiwan), which took a similar political decision, is denied membership in the United Nations.
Le Gouvernement du Malawi constate donc avec perplexité que l'on refuse l'admission au sein de l'ONU à la République de Chine (Taiwan), qui a pris une décision politique semblable.
The Alliance was puzzled that although the General Assembly in each of its last four sessions had asked for the Unit to be strengthened, nothing had been done.
Bien que l'Assemblée générale, à chacune de ses quatre dernières sessions, ait demandé que le Groupe soit renforcé, rien n'a été fait, ce qui suscite la perplexité de l'Alliance.
31. Mr. RENGER (Germany) said that his delegation had expected that the draft guide could be finalized during the current session; it was therefore puzzled and troubled by suggestions that model laws or model contracts should accompany the text.
31. M. RENGER (Allemagne) dit que sa délégation pensait que le projet de guide pourrait être définitivement mis au point lors de la session en cours; d’où sa perplexité et son inquiétude face à des propositions tendant à ce que des lois types ou des contrats types accompagnent le texte.
The Government of France is puzzled at the suggestion that the authors of the Convention intended to define "victim" as any person who had suffered harm which although direct was nevertheless "impersonal".
Le Gouvernement français exprime sa perplexité quant à l'hypothèse que les auteurs de la Convention aient entendu définir comme <<victime>> toute personne dont le préjudice, tout en étant direct, serait néanmoins <<impersonnel>>.
I must confess myself to be puzzled as well.
Je dois moi-même avouer ma perplexité.
I'm sure you must be puzzled, doctor.
Je comprends votre perplexité
- I apologize, but we're puzzled as to why they'd try an innocent--
Pardon, mais cela sème une certaine perplexité. Pourquoi juger un innocent...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test