Translation for "pushed one" to french
Translation examples
You push one out, it'll tear you in two!
Tu en pousses un dehors, il te déchirera en deux!
And if I push one of you, will I see him tumble to the ground, entangled in the folds ?
Et si je pousse l'un d'entre vous, est-ce que je le verrai tomber par terre, empêtré dans ses replis ?
Yeah, you tried pushing one of these?
Tu as essayé d'en pousser un ?
Tom tried to break it up, he pushed one of them and the guy's pressing charges.
Tom a voulu les séparer. Il en a poussé un qui porte plainte.
Don't push, one by one...
Ne pas pousser, un par un.
Yeah, I pushed one guy that way.
Oui, j'en ai poussé un par là.
And were you pushing one of those...?
Et aurais-tu poussé un de ces...
Tom tried to break it up and pushed one of them,and the guy's pressing charges.
Tom s'est interposé. Il a poussé un des type qui veut maintenant porter plainte.
Everyone needs a little push on occasion.
Tout le monde a besoin qu'on le pousse un peu à l'occasion.
The ornithologist, the adolescent experimenting with the parachute and the man who thought he could fly, all fell or were pushed on spring evenings.
L'ornithologue, l'adolescent faisant l'expérience avec le parachute et l'homme qui croyait pouvoir voler sont tombés ou ont été poussés un soir de printemps.
Feel a pushing on your chest?
Tu sens une poussée dans ton thorax ?
When I pushed on it, it released a flood of adrenaline, which caused her to literally hulk out.
Quand j'ai appuyé dessus, ça a induit une poussée d'adrénaline, qui l'a littéralement transformée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test