Translation for "pull you" to french
Translation examples
I am gonna pull you in.
Je vais vous tirer de là.
I'LL PULL YOU RIGHT BACK OUT.
JE VOUS TIRER droite arrière.
Pulling you up by the ear was a pleasure
Vous tirer l'oreille fut un plaisir.
I'm gonna pull you back.
Je vais vous tirer en arrière.
Jack managed to pull you from the wreckage.
Jack a réussi à vous tirer de l'épave.
Hop on, I'll pull you.
-MONTEZLA, JE VAIS VOUS TIRER.
Sorry to pull you out of bed.
Désolé de vous tirer du lit comme ça.
Yeah, well, I'm gonna be pulling you towards me,
Je vais vous tirer vers moi,
- I'm gonna pull you in.
- Je vais vous tirer.
He will pull you overboard.
Il peut vous tirer par dessus bord.
-I pulled you off the streets.
Je te tire du chômage et tu me remercies comme ça ?
You made us pull you to safety because you ate treasure? !
Tu voulais qu'on te tire parce que tu avais bouffé le trésor ?
Pulled you over 'cause you got an intermittent taillight.
Te tire dessus à cause d'un feu arrière.
Gellar is pulling you toward the darkness, Travis, not the light.
Gellar te tire vers les ténèbres, Travis, pas vers la lumière.
Your ass gets shot, he won't pull you out.
On te tire dessus, il vient pas te chercher.
Why isn't he pulling you?
- Pourquoi ce n'est pas lui qui te tire ?
Just imagine... there's a rope between your eyes pulling you forward.
Imagine... une corde entre les yeux qui te tire.
- Take my hand. I'll pull you in.
Prends ma main, je te tire.
And he says, "Just hold onto my thingy and I'll pull you out."
"Accroche-toi à mon machin et je te tire de là."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test