Translation for "provisioning" to french
Translation examples
Provision of medicines
Approvisionnement en médicaments
(c) The provision of water supplies;
c) L'approvisionnement en eau;
2. Provisioning services
2. Services d'approvisionnement
Provision of aviation fuel
Approvisionnement en essence d'aviation
Drinking water provision;
L'approvisionnement en eau de boisson;
- Provision stores
● Magasins d'approvisionnement.
Provision of ground fuel
Approvisionnement en carburant pour véhicules
Provision of trucked water
Approvisionnement en eau par camions-citernes
(d) Water-provisioning tasks;
d) Approvisionnement en eau;
Provisions for the Colorado force?
L'approvisionnement pour l'unité du Colorado ?
It discusses provisioning with the Main thing.
Il discute approvisionnement avec le Principal.
From there, they could supply, they could provision.
De là, ils pouvaient recevoir des renforts, ils pouvaient s'approvisionner.
And His Majesty's fleet warships has been provisioned.
et la flotte de guerre de Sa Majesté a été approvisionnée.
Can one rationalize this problem of provisioning?
Peut-on rationaliser ce problème d'approvisionnement ?
I'm going to get in some provisions.
Je vais faire l'approvisionnement.
I'd rather we provision with the fucking Sioux.
Je préfèrerais m'approvisionner chez les Sioux.
It is about the provisioning in Zyklon of quality.
Il s'agit de l'approvisionnement en Zyklon de qualité.
You'll see, the hospital gets official provisions twice a month.
L'hôpital est approvisionné officiellement deux fois par mois.
Provision is made for two resupply flights at a rate of $30,000 each.
102. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût de deux vols de ravitaillement, à raison de 30 000 dollars le vol.
Provision of food to the forces of the Cambodian parties, including
Ravitaillement des forces des parties cambodgiennes, y compris le transport et la distribution
(a) Review the United Nations business model for the provision of food to troops;
a) Examiner les conditions commerciales dans lesquelles l'ONU assure le ravitaillement des contingents;
91. Provision is made for 6 resupply flights at the rate of $30,000 each. 17. Integrated Management and Information System . -
91. Le montant prévu correspond au coût de six vols de ravitaillement à raison de 30 000 dollars le vol.
Provision is made for six resupply flights at $30,000 each.
102. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût de six vols de ravitaillement, à raison de 30 000 dollars le vol.
:: Units can be changed over and provisions supplied across the Lebanese-Syrian border, and personnel ensure services.
- La relève et le ravitaillement transfrontières s'effectuent entre le Liban et la Syrie et les membres assurent des services à certaines catégories.
(d) Provision for two additional supply flights, one charter flight and additional freight costs for two ambulances.
d) Deux vols de ravitaillement supplémentaires, un vol affrété et le coût du fret supplémentaire pour deux ambulances.
Although the 2006 budget had included an increase in provisions for prisons, funding remained inadequate.
Bien que le budget de 2006 prévoie l'augmentation du ravitaillement des prisons, les fonds prévus demeurent insuffisants.
All provisions and arms aboard.
Ravitaillements et munitions à bord.
I'll take care of the provisioning, Nancy.
Je m'occuperai du ravitaillement.
They got provisions every 2 weeks.
Ils étaient ravitaillés toutes les deux semaines.
Sir, should we not take on fresh provisions?
Ne devait-on pas se ravitailler?
The plane's across the way. Provisions are loaded.
L'avion est de l'autre côté et le ravitaillement à bord.
We put into a strange island for provisions.
On relâcha donc dans une île étrange pour se ravitailler.
We can fuel and provision and be under way before dawn.
Le temps du ravitaillement. Nous partirons avant l'aube. Bien.
Her husband was out buying provisions.
D'après l'employée, son mari travaille au ravitaillement.
We need provisions for these boats, and some fuel...
Mais ces bâtiments... Il faudra ravitailler l'équipage. trouver du combustible.
Thought you could use some provisions.
Je viens vous ravitailler.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test