Translation for "provide insights" to french
Translation examples
The present report is submitted to provide insight into the effectiveness and efficiency of the functions carried out by the Logistics Base.
Le présent rapport est soumis afin de fournir des informations sur l'efficacité avec laquelle la Base remplit sa mission.
With the assistance of Azerbaijan, Belarus, Moldova, the Russian Federation and Tajikistan as well as the Ukrainian NGO MAMA-86, the joint secretariat organized a Workshop on Sustainable Water Management and Health as a contribution to the 2004 international conference and exhibition ECWATECH-2004 (Moscow, June 2004), which was attended by some 80 participants from EECCA, and provided insight into the implementation of the Protocol on Water and Health in EECCA countries.
81. Avec l'aide de l'Azerbaïdjan, du Bélarus, de la Fédération de Russie, de la République de Moldova et du Tadjikistan, ainsi que de l'ONG ukrainienne MAMA86, le secrétariat commun a organisé un atelier sur la gestion durable de l'eau et de la santé en tant que contribution à la Conférence et à l'exposition internationale ECWATECH2004 (Moscou, juin 2004), auquel ont assisté 80 participants des pays de l'EOCAC, et il a fourni des informations sur la mise en œuvre du Protocole sur l'eau et la santé dans ces pays.
Panellists from government and civil society organizations provided insights into the reality of the barriers that older persons face in the enjoyment of their human rights in Australia and Europe, particularly as regards employment, workers' compensation and issues of income protection.
Les membres du groupe issus des pouvoirs publics et des organisations de la société civile ont fourni des informations sur les obstacles auxquels se heurtent les personnes âgées dans la jouissance de leurs droits fondamentaux en Australie et en Europe, notamment en ce qui concerne l'emploi, l'assurance pour les travailleurs et les questions de protection des revenus.
These lessons learned can also provide insights into what could constitute the elements of the changes that need to be in the institutions responsible for environmental governance at the international level.
Les enseignements tirés peuvent également donner un aperçu de ce qui pourrait constituer les éléments des changements qu'il convient d'apporter aux institutions responsables de la gouvernance environnementale au niveau international.
In particular, dynamic models provide valuable tools to test concepts as well as to provide insight on the future state of the structure and functions of the environment as they describe the evolution of biology (damages and recovery) with time.
En particulier, les modèles dynamiques offrent d'utiles outils pour vérifier les concepts et donner un aperçu de l'état futur de la structure et des fonctions de l'environnement, car ils décrivent l'évolution de la biologie (dommages et régénération) dans le temps.
The system of extended international and global accounts could start from the schematic framework and then build upon the accounts, which should provide insights into the economic and related interdependencies of countries.
Le cadre schématique pourrait servir de base au système élargi de comptabilité internationale et mondiale avant de passer à l'élaboration des différents comptes, qui devraient donner un aperçu des interdépendances économiques et connexes entre les pays.
Some examples can serve to provide insight into the matter.
Quelques exemples peuvent donner un aperçu de la question.
To provide insight into the effect of the Committee's enlargement on its equitable geographical distribution, the changes in the distribution of Committee members among the five United Nations regional groups are summarized in the figure.
27. Pour donner un aperçu de l'effet de l'élargissement de la composition du Comité sur sa répartition géographique, les changements intervenus dans la répartition de ses membres entre les cinq groupes régionaux de l'Organisation des Nations Unies sont récapitulés dans la figure ci-dessous.
Process-based models may provide insight into the future pressures likely to arise from land degradation and climate change, and help evaluate and refine adaptive options.
Les modèles fondés sur les processus peuvent donner un aperçu des pressions futures que pourraient exercer la dégradation des terres et les changements climatiques et aider à évaluer et à affiner les solutions d'adaptation.
Below, a few detailed examples are presented that may provide insight into several of the Global Mechanism's key results.
On trouvera ci-dessous quelques exemples détaillés susceptibles de donner un aperçu de plusieurs résultats clefs du Mécanisme mondial.
Because sustainable development takes a long-term and future-oriented view, such projections are appealing: they seem to provide insight into what lies ahead for humanity.
Parce que le développement durable prend une vue à long terme et orientée vers l'avenir, de telles projections sont attrayantes : elles semblent donner un aperçu de ce qui attend l'humanité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test