Translation for "proven itself" to french
Proven itself
Translation examples
One example that is actually working well is the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, a multilateral instrument that has proven itself.
À ce titre, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme est un instrument multilatéral qui a fait ses preuves.
OIOS has been selective of the staff skills and competencies and has managed to assemble a highly specialized team that has proven itself, as evidenced by the activities described in the present report.
Le BSCI a sélectionné du personnel ayant les qualifications et les compétences voulues et a réussi à constituer une équipe hautement spécialisée qui a fait ses preuves, comme le montrent les activités décrites dans le présent rapport.
5. An ICR approach has proven itself over more than a decade of use at Statistics Canada and has been shown to be flexible in accommodating new requirements and changing circumstances.
5. Cette méthode de RCI fait ses preuves depuis plus d'une décennie au sein de Statistique Canada et a démontré une souplesse permettant de tenir compte des nouveaux besoins et des nouvelles conditions.
This conceptual solution has fully proven itself in the past years.
Ce système a pleinement fait ses preuves dans le passé.
The United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia, established in Ashgabat in December 2007, has already proven itself in a short period of time.
Le Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive en Asie centrale, créé à Achgabat en décembre 2007, a fait ses preuves en peu de temps.
The Aarhus Clearinghouse for Environmental Democracy has proven itself as a leading portal to a wide range of information relevant to the themes of the Convention.
12. Le mécanisme d'échange d'informations d'Aarhus pour la démocratie environnementale a fait ses preuves comme l'un des principaux portails d'accès à une large gamme d'informations se rapportant aux domaines traités dans la Convention.
OIOS has assembled a highly specialized team with the requisite staff skills and competencies that has proven itself.
Le Bureau s'est montré sélectif dans le choix d'un personnel ayant les qualifications et les compétences voulues et a constitué un groupe hautement spécialisé qui a fait ses preuves.
As a neutral and impartial partner, UNDP has proven itself in such areas as public administrative reform, decentralization and participatory development, enhancing the electoral process, and certain aspects of environmental policy and legislation.
En tant que partenaire neutre et impartial, le PNUD a fait ses preuves dans des domaines tels que la réforme de l'administration publique, la décentralisation et le développement participatif, le renforcement du processus électoral et certains aspects des politiques et des textes législatifs concernant l'environnement.
37. An ICR approach has proven itself over more than a decade of use at Statistics Canada and has been shown to be flexible in accommodating new requirements and changing circumstances.
37. Cette méthode de RCI fait ses preuves depuis plus d'une décennie au sein de Statistique Canada et a démontré une souplesse permettant de tenir compte des nouveaux besoins et des nouvelles conditions.
For the prevention and resolution of conflicts, this is indeed a necessary tool that has proven itself over the years and in all areas.
Pour la prévention et le règlement des conflits, il s'agit en effet d'un outil indispensable qui a fait ses preuves en tout temps et sous toutes les latitudes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test