Translation for "protectively" to french
Translation examples
Cases on and protective measures for people with AIDS: 4
- Affaires relatives à des personnes affectées par le sida et aux mesures protectives à adopter : 4
Climate change has a significant impact on forest biodiversity, forest health and the productive and protective functions of forest resources.
Les changements climatiques ont également de fortes incidences sur la diversité biologique et la santé des forêts et sur les fonctions productive et protective des ressources forestières.
They usually abstain, and when they do participate they tend to be far more protective than creative.
Elles s'abstiennent généralement et, lorsqu'elles y participent, elles sont généralement beaucoup plus protectives que créatives.
To raise awareness of the constitutional and legal rights of widows and the protective framework
:: Renforcer la prise de conscience des droits constitutionnels et juridiques des veuves et du cadre protectif;
Many have noted the protective value of education for children vulnerable to a wide range of threats and abuses.
Nombreux sont ceux qui ont relevé la valeur protective de l'éducation des enfants vulnérables par rapport à toute une série de menaces et de maltraitances.
6.6 Protective Laws and Policies
6.6 Lois et politiques protectives
has failed to comply with the terms of a protective measure.
c) Ne s'est pas conformé à une mesure protective.
"Aren't mothers supposed to have some kind of protective instinct?"
"Les mères ne sont elles pas censées avoir un instinct protectif ?"
And suddenly, this primal, protective mother voice came out of me.
Et soudain, cette voix primitive de mère protective sortit de moi.
Was he being cowardly or protective?
Etait-il lâche ou protectif?
Oh,you can say "crazy." I'm not protective.
Oh, tu peux dire "cinglé." Je ne suis pas protective.
I need you to put Jake Madsen in protective custody right away.
Je veux que tu places Jake Madsen en détention protective tout de suite.
Look, Chloe's very protective of me.
Ecoute, Chloé est très protective envers moi.
So my husband, being the protective father that he is...
Alors mon mari, étant le père protectif qu'il est...
Soap destroys the natural protective layer of the skin.
Il détruit la couche naturelle protective de la peau.
What, because I'm protective of him as an asset?
Juste parce que je suis plus protective avec lui ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test