Translation for "propitiously" to french
Propitiously
Translation examples
NEPAD is thus a starting point for integrated development. Its implementation will depend on the political will of each African country to adapt it to its own policies while preparing a propitious environment for sustainable development.
Le NEPAD constitue donc le point de départ pour un développement intégré, dont la mise en oeuvre dépendra de la volonté politique de chaque pays africain de le traduire dans sa propre politique nationale et de préparer un environnement propice à un développement durable.
A number of possible confidence-building measures, designed to create an atmosphere more propitious to addressing the core issues, were explored at those meetings.
Un certain nombre de mesures de confiance propres à instaurer un climat plus propice à un règlement des questions litigieuses ont été envisagées lors de ces réunions.
The discussions at these talks focused on confidence-building measures, particularly in the field of human rights, aimed at fostering an atmosphere propitious to addressing the substance of the question.
Les discussions ont porté essentiellement sur des mesures de confiance, particulièrement dans le domaine des droits de l'homme, propres à instaurer un climat propice à l'examen du fond de la question.
7. Propitiating mechanisms for a timely and adequate information to citizens in order to make local administrators actions transparent and make it possible their participation in the planning and decision making process.
7. Favoriser la mise en place de mécanismes propres à informer les citoyens en temps utile, afin de rendre transparente l'action des pouvoirs publics locaux et de permettre la participation des citoyens à la planification et à la prise de décisions.
It also includes measures to create propitious conditions for sustainable economic growth, a necessary condition for reconstruction.
Elle inclut aussi des actions propres à créer les conditions d'une croissance économique durable, laquelle est indispensable à la reconstruction.
(c) Cultivate virtues propitious to the development of the individual and support for the community;
c) Cultiver des vertus propres à l'épanouissement de l'individu et à la promotion de la collectivité;
A statement issued by the Secretary-General's spokesperson said the discussions focused on confidence-building measures aimed at fostering an atmosphere propitious to addressing the substance of the question. 13/ The statement stressed the following points:
Le porte-parole du Secrétaire général a déclaré que les entretiens avaient porté sur les mesures de confiance propres à créer un climat propice au règlement de la question quant au fond SG/SM 5483, 6 mai 1994.
These measures had been advocated to bring about an atmosphere propitious to the establishment of democratic institutions.
Ces mesures avaient été préconisées afin de parvenir à l'instauration d'un climat propre à l'établissement d'institutions démocratiques.
Today more than ever, the international community has a propitious opportunity to do justice to the brotherly Palestinian people and to help them to achieve their legitimate aspirations by recognizing an independent Palestinian State on their own national soil, with East Jerusalem as its capital.
Aujourd'hui, plus que jamais, la communauté internationale a une occasion unique de rendre justice au peuple palestinien frère et de l'aider à réaliser ses aspirations légitimes en reconnaissant un État palestinien indépendant sur son propre territoire national, avec Jérusalem-Est pour capitale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test