Translation for "pronely" to french
Translation examples
This is especially important in countries either experiencing or prone to disasters or conflicts.
Cela est particulièrement important dans les pays qui connaissent des catastrophes ou des conflits ou qui y sont sujets.
Domestic workers, in particular, may be prone to exploitation, given their isolation and dependence on their employers.
En raison de leur isolement et de leur dépendance à l'égard de leur employeur, les employées de maison sont particulièrement vulnérables à l'exploitation.
DRM will be mainstreamed in 14 disaster-prone districts.
La gestion des risques liés aux catastrophes sera intégrée dans 14 districts particulièrement exposés.
22. Viet Nam remains particularly prone to natural disasters.
Le Viet Nam demeure particulièrement exposé aux catastrophes naturelles.
Countries prone to armed conflict merit special assistance with respect to democratization.
Les pays sujets à des conflits armés méritent d'être particulièrement aidés à se démocratiser.
Those that are prone to natural disasters experience even greater difficulties.
Ceux d'entre eux qui sont particulièrement exposés aux catastrophes naturelles éprouvent des difficultés encore plus grandes.
All these make it particularly prone to persistent poverty.
En raison de toutes ces difficultés elle est particulièrement exposée au risque d'une pauvreté chronique
These countries face imminent conflict or are prone to natural disasters.
Il peut s'agir de pays menacés par un conflit imminent ou particulièrement exposés à des catastrophes naturelles.
Young people are particularly prone to accidents from birth up to the age of nineteen.
Les jeunes sont particulièrement affectés par les accidents depuis leur naissance jusqu'à 19 ans.
Psychologists are finding that certain individuals are particularly prone to rage.
Les psychologues s'aperçoivent que certains sont particulièrement sujets à l'agressivité.
Then, you would know if she had any clients that were especially dissatisfied or prone to violence.
Vous sauriez alors si elle avait des clients particulièrement insatisfaits ou enclins à la violence.
Of course, writers, especially poets, are particularly prone to madness.
Bien sûr, les écrivains, surtout les poètes, sont particulièrement sujets à la folie.
Oftentimes, paraplegics are prone to kidney disorders, especially if they take poor care of themselves.
Les paraplégiques ont de fréquents problèmes rénaux, particulièrement quand ils ne prennent pas soin d'eux-mêmes.
They are uniquely prone to suggestibility and coercion, not that the police would ever be guilty of that, of course.
Ils sont particulièrement sujets à la suggestibilité et la coercition, pas que la police en soit coupable, bien sûr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test