Translation for "proffering" to french
Similar context phrases
Translation examples
verb
But what is remarkable is the fact that the Ethiopian political culture is gradually maturing to proffer a platform even for these categories of individuals to express these views.
Ce qui est toutefois remarquable, c'est que la culture politique éthiopienne gagne progressivement en maturité jusqu'à offrir la possibilité de s'exprimer à ces catégories d'individus.
Needless to say, the IPU has been keen and pleased to proffer support to Peacebuilding Commission efforts at the national level, especially in Burundi and Sierra Leone.
Il va sans dire que l'UIP est particulièrement heureuse d'offrir son soutien à la Commission de consolidation de la paix au niveau national, notamment au Burundi et en Sierra Leone.
We need only leave this Hall and walk through any street in the city to recognize this. People from all across the world, people of all races, walking up and down, alone or in conversation, happy or unhappy, homesick or embracing the dreams this city seems to proffer.
Il suffit de quitter cette salle et d'emprunter une rue de la ville, n'importe laquelle, pour observer ceci : des êtres venus du monde entier, issus de toutes les races, arpentant les rues dans tous les sens, seuls ou en conversation, heureux ou malheureux, nostalgiques de leur pays ou embrassant les rêves que cette ville semble offrir en abondance.
We shall need all the iron those fires can proffer.
Nous avons besoin du fer que ces feux pourront offrir.
Okay, sir, we've revised my contract, so you can no longer proffer me in a wager, throw me in a volcano, use me as a chew toy for your tiger...
Ok, monsieur, nous avons revu mon contrat, et vous ne pouvez plus m'offrir dans un pari, me jeter dans un volcan, m'utiliser comme jouet à mâcher pour votre tigre...
HAC has proffered a document to the Panel that summarizes the current humanitarian situation in Darfur.
Elle a présenté au Groupe d'experts un document résumant la situation humanitaire actuelle au Darfour.
To this end, the United States Department of Defense, as a guise under which to promote the continuation of colonial agendas, has begun to proffer an image of "environmental enlightenment".
À cette fin, le Département de la défense des États-Unis, pour dissimuler qu'il encourage en fait les intentions cachées coloniales, a commencé à présenter l'image d'une «prise de conscience écologique».
Indeed, around the world, change is being proffered as the panacea to all challenges and problems facing humankind.
Partout dans le monde, le changement est de fait présenté comme la panacée à toutes les difficultés et à tous les problèmes de l'humanité.
It stated that the defence had failed to demonstrate that it could not have obtained the proffered material through the exercise of due diligence.
Elle a déclaré que la Défense n'avait pas démontré que les pièces présentées n'auraient pas pu être découvertes si elle avait fait preuve de la diligence voulue.
(c) Deliberately makes, proffers or delivers untrue statements that are damaging to others;
c) Énonce, présente ou fournit délibérément de fausses déclarations ayant des effets préjudiciables à autrui;
As the altered death certificate was proffered in support of the claimant's C3-Death loss, the Panel recommends no compensation be awarded for that loss type.
Étant donné que le certificat de décès ainsi falsifié a été présenté à l'appui des pertes C3décès du requérant, le Comité ne recommande aucune indemnisation pour ce type de perte.
The second step is to review the reasons proffered by claimants as to why they were unable to file claims during the regular filing period ("reasons review").
La seconde étape consiste à examiner les motifs avancés par les requérants pour expliquer pourquoi ils n'ont pas pu présenter leurs demandes pendant la période de soumission normale (<<examen des motifs>>).
It was also suggested that the commentary reflect that the proof required in the Rules be of a simple nature, for example proffering a receipt to prove purchase of goods.
64. Il a également été suggéré de préciser dans le commentaire que la preuve exigée dans le Règlement devrait être de nature simple, par exemple la présentation d'une facture comme preuve d'un achat de marchandises.
This is a proffer session.
C'est une session de présentation.
I can handle this proffer session myself.
Je peux gérer seul cette session de présentation.
Mr. Keller has proffered this witness as an expert.
Mr Keller a présenté son témoin comme un expert.
This is a proffer session, otherwise known as Queen for a Day.
- C'est une session de présentation, aussi connue comme Reine d'un Jour.
My sources says that Rhoades is proffering a witness against Axe Capital.
Ma source dit que Rhoades présente un témoin contre Axe Capital.
Mr. Baldwin, you've proffered to this court this morning a good deal of, I'll be kind, circumstantial evidence.
Vous avez présenté à cette Cour beaucoup de... je vais être gentil...
"My goldfish died," isn't exactly an effortless atonement to proffer.
"Mon poisson rouge est mort", n'est pas vraiment une excuse facile à présenter.
Reschedule it around the Saunder proffer.
Reportez-le vers la présentation Saunder.
verb
Under this policy, individuals who report criminal anti-trust activity of which the Division had not been aware need not do so as part of a corporate proffer or confession in order to be considered for leniency.
Selon cette politique, les particuliers qui signalent des activités délictueuses antitrust dont la Division n'avait pas eu connaissance n'ont pas besoin de le faire dans le cadre d'un témoignage ou confession d'une entreprise pour bénéficier d'une mesure de clémence.
47. In 2002 UNDP brought a strategic, holistic approach to ICT for development policy and implementation that helped developing countries to address the challenges and maximize the opportunities proffered by ICT.
En 2002, le PNUD a adopté une approche stratégique intégrée en matière d'élaboration et d'application des politiques relatives aux technologies de l'information et de la communication au service du développement qui ont permis aux pays en développement de faire face aux problèmes posés par les TIC et de tirer le meilleur parti des possibilités offertes.
It is out of this concern, and also in the spirit of friendship, that it proffered its advice on how the international community can move the peace process in the Democratic Republic of the Congo forward, especially in the eastern part which borders our country.
C'est en réponse à cette préoccupation et aussi dans un esprit d'amitié que nous avons donné notre avis sur la manière dont la communauté internationale pouvait faire progresser le processus de paix dans ce pays, en particulier dans sa partie orientale du pays le long de notre frontière.
The Government and people of Nigeria held the Human Rights Committee in high regard, setting great store by any suggestions and recommendations which it might proffer in the exercise of its powers under article 40 of the Covenant.
Le Gouvernement et le peuple nigérians tiennent le Comité des droits de l’homme en haute estime, et font grand cas des suggestions et recommandations que ce dernier peut faire dans l’exercice des compétences que lui reconnaît l’article 40 du Pacte.
If affirmative action is not to be proffered to Antigua and Barbuda and other small States of the Caribbean region and the world, let us at least be spared punitive suspension of whatever special facilities enabled us to move our economies forward.
Si Antigua-et-Barbuda et les autres petits État s des Caraïbes ne vont pas pouvoir bénéficier d'une discrimination positive, qu'au moins on nous épargne l'interruption punitive des arrangements particuliers qui nous ont permis de faire avancer nos économies.
In concluding, the paper proffers recommendations on the way forward for consideration and endorsement by ministers, with a view to ensuring that Africa participates effectively in the ongoing negotiations and adopts well-informed positions for Copenhagen.
En conclusion, il soumet aux ministres, pour examen et adoption, des recommandations sur les mesures à prendre pour faire en sorte que l'Afrique participe efficacement aux négociations en cours et adopte des positions en connaissance de cause dans le cadre des préparatifs de la Conférence de Copenhague.
Rather than proffering arrogant and baseless accusations against other countries, the United States Government should face up to its own shortcomings in human rights.
Plutôt que de proférer avec arrogance des accusations sans fondement contre d'autres pays, le Gouvernement des États-Unis devrait faire face à ses propres carences en matière de droits de l'homme.
It does not proffer solutions to the global economic crisis, despite the fact that the crisis is the most daunting challenge to confront humanity in decades and the most significant threat to the well-being of our peoples in our time.
:: Il n'apporte pas de réponse au sujet de la crise économique mondiale, bien que celle-ci constitue le plus grand défi auquel l'humanité doit faire face depuis des décennies et la menace la plus grave de l'époque actuelle pour le bien-être de nos peuples;
In that connection, the Committee was invited to visit the country to take stock of the situation, proffer specific proposals and assist the authorities in establishing the necessary infrastructure for dealing with children's issues.
Dans cette optique, des membres du Comité pourraient se rendre à Djibouti pour faire le point de la situation, formuler des propositions concrètes et aider les autorités à s'organiser sur la question des droits de l'enfant.
Another related factor that was proffered was her professional and social status, such that a woman who was known to have "a voice" in society would be more respected than one who was not known, or who was known to have a "questionable" lifestyle.
Un autre facteur connexe évoqué était celui du statut professionnel et social, faisant qu'une femme connue pour <<se faire entendre>> dans la société serait davantage respectée qu'une femme inconnue ou réputée avoir un mode de vie <<discutable>>.
"And of an offer secretly proffered by certain elements in Washington, D.C... "to annex to America these our beloved hills... "as a separate freestanding territory...
"Une proposition émise en secret à Washington D.C., viserait à annexer nos merveilleuses collines avec l'intention d'en faire un Etat".
A woman comes to our E.R., we should at least be able to proffer a doctor who is capable of performing a tracheostomy.
Une femme est venue dans nos urgences, on devrait au moins être capable de lui fournir un docteur qui est capable de faire une trachéotomie.
I repeatedly --I repeatedly tried to turn down the proffer letter.
J'ai à plusieurs reprises, j'ai à plusieurs reprises essayé de faire tomber l'arrangement.
Ahem! If I may proffer a notion...
Si je peux faire une proposition...
I'll make the proffer.
Je vais faire une offre.
Before I rule on bail, I'm told the prosecution intends to make a proffer to the court.
Avant que je ne statue, on me dit que l'accusation veut faire une déclaration à la Cour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test