Translation for "procurations" to french
Translation examples
46. The Government of the Republic of Korea is implementing a Judicial Aid Programme which provides free legal consultation, assistance with court costs, and free procuration for those who do not have knowledge of law or cannot afford counsel.
46. Le Gouvernement de la République de Corée exécute un programme d'aide judiciaire et d'assistance juridique qui offre à ceux qui ne connaissent pas le droit ou ne peuvent s'offrir les services d'un avocat des consultations juridiques gratuites, une aide pour le paiement des frais de justice et des procurations gratuites.
Second, missions are generally delegated procurement authority for no more than $200,000 per purchase order.
Deuxièmement, la procuration générale dont elles disposent est limitée à 200 000 dollars par commande.
Instead, the Under-Secretary-General for Field Support will delegate procurement authority to the Assistant Secretary-General for Field Administrative Support.
C'est plutôt au Secrétaire général adjoint au soutien administratif des missions que le Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions donnera procuration.
The matter is thoroughly assessed in particular, when either one of the spouses is a minor and/or when the marriage in question is a so-called marriage by procuration, meaning that the parties were not personally present when the marriage was contracted.
La question fait l'objet d'un examen approfondi, en particulier lorsque l'un ou l'autre des conjoints est mineur et/ou lorsque l'union en question est un mariage par procuration, c'est-à-dire que les conjoints n'étaient pas personnellement présents lorsque le mariage a été contracté.
The offering up or procurement of a child for illicit sexual activity, including through prostitution
L'offre ou la procuration d'un enfant pour une activité sexuelle illicite, y compris par la prostitution;
Under the provisions of the Civil Act, only two types of incapacitated wards - the incompetent and the quasi-incompetent - were recognized, and all their legal acts require the guardian's procuration or consent.
Le Code civil reconnaissait seulement deux types de personnes protégées - les personnes incapables et les personnes quasi incapables - qui, pour poser un acte juridique devaient obtenir le consentement ou une procuration de leur tuteur.
However, the Mission exceeded its delegated authority by incurring costs aggregating to $86,858 for the procurement of services for the construction of extensions to drivers' quarters, carried out in three phases, without approval of the Headquarters Committee on Contracts.
Le Groupe a cependant dépassé la procuration qui lui avait été donnée en s'exposant, sans les faire approuver par le Comité du Siège pour les marchés, à des frais totaux de 86 858 dollars pour l'achat de services en rapport avec les travaux d'agrandissement du quartier des chauffeurs, qui ont été exécutés en trois phases.
It's all done by strict protocols, set up by federal law with the organ procurement and transplantation network.
Tout ça est géré par des protocoles stricts, suivi par la loi fédérale, avec le concours d'une procuration d'organe, et le centre de transplant.
He spoke of procuration...
Il a parlé de procuration.
You could ask nicely, but I could also offer my services as a procurement specialist.
Vous pouvez demander gentiment. mais je peux aussi offrir mes services en tant que spécialiste de procuration.
Financial support for procurement of:
Appui financier pour l'acquisition:
Procurement of books and publications
Acquisition d'ouvrages et de publications
:: The procurement of technical equipment;
L'acquisition d'équipements techniques;
Procurement and delivery of materials.
:: Acquisition et distribution de matériels.
Procurement of military equipment
Acquisition de matériels militaires
Arms procured inside Afghanistan
Armes acquises en Afghanistan
Procurement of fixed assets
Acquisition d'actifs fixes
Procurement by April 2015
Acquisition d'ici avril 2015
That's a procurement officer.
Il s'occupait de l'acquisition de matériel.
I was on the committee scrutinizing arms procurement.
J'étais au comité d'acquisition des armes.
If we stick to proper channels of procurement, how long will the materials last?
Si on se contente des voies d'acquisition normales, on a de quoi tenir combien de temps ?
Pirate culture fetishizes the thrill of the hunt and the procurement of treasure.
La culture pirate fétichise le frisson de la chasse et l'acquisition de trésors.
Cadaver Procurement Section.
Section d'Acquisition de Cadavres.
The former special prosecutor achieved national prominence while exposing vast corruption in the defence procurement process.
L'ancien procureur s'est imposé sur la scéne nationale en dévoilant des corruptions dans l'acquisition de matériel militaire
All that was said was that the procuration of nuclear weapons was a decision that would be made by parliament.
On a précisé que l'acquisition ou l'installation d'armes atomiques au Danemark est du ressort du Parlement.
"handles strategic and tactical procurements"
"s'occupe d'acquisitions stratégiques et tactiques"
Yesterday I heard him cutting costs in supply and procurement.
Hier, je l'ai entendu réduire les coûts d'approvisionnement et d'acquisition.
I'm Marshal Jeger, Senior Dispatch Officer with the Intergalactic Apprehension and Procurement Service.
lci le Marshal Jeger, officier supérieur du service intergalactique d'acquisition et d'appréhension des suspects.
Successful completion of these courses has become mandatory not only for procurement staff, but also for staff with fiduciary responsibilities, prior to the issuance of their respective designation or delegation of procurement authority.
L'obtention du certificat est devenue obligatoire pour les fonctionnaires des achats et est aussi une condition préalable à l'entrée en fonctions ou à l'obtention d'une délégation de pouvoir des fonctionnaires appelés à exercer une responsabilité fiduciaire.
(a) Imposition of excessive grain procurement quotas;
a) L'imposition de quotas excessifs pour l'obtention du blé;
Some of these requirements include the procurement of visas and valid passports.
L'obtention d'un visa et d'un passeport valides fait parfois partie de ces conditions.
the most frequent sources of procurement are the family and friends;
- les sources les plus fréquentes d'obtention sont la famille et les amis;
Acquisition process for air services Procurement methodology
Procédure d'obtention de services aériens
The general rule was that the right to work was linked to the procurement of a residence permit.
La règle générale est que le droit au travail est lié à l’obtention d’un permis de résidence.
Procurement policies in place
Des politiques d'obtention sont en place
that the unauthorized procurement and dissemination of government medical records is in direct violation of U.S. Military Code 14B7, Section 9?
que l'obtention non autorisée et la diffusion de de dossiers médicaux gouvernementaux est en violation directe du code militaire Américaine 14B7, section 9 ?
But it's like, hello, haven't they ever heard of strategic sourcing, discount procurement, or commodity cultivation?
Mais n'ont-ils jamais entendu parler de sourcing stratégique, d'obtention de rabais ou de fidélisations aux produits ?
Firstly, the discovery of a gang of bodysnatchers rumoured to have been engaged in the business of procuring corpses by acts of murder.
Tout d'abord, la découverte d'un gang de voleurs de corps supposé avoir été engagé dans le trafic d'obtention de cadavres par des actes de meurtres.
In accepting this plea, Mr. Barksdale acknowledges his role in procuring... those drugs with the intent to dilute, package, and sell retail amounts of heroin....
En plaidant ainsi, M. Barksdale admet son rôle dans l'obtention de la drogue et l'intention de la couper et conditionner pour la vente au détail...
The hospital still hasn't signed off on the organ procurement.
L'hôpital n'a toujours pas signé sur l'obtention d'organe.
And... in return for Sergeant Grimaldi's cooperation, he'll be expecting standard protection taken for his own personal safety, the procurement of a new identity and relocation... if necessary.
Et en échange de la coopération du sergent Grimaldi, il bénéficiera des protections coutumières... afin d'assurer sa protection personnelle: l'obtention d'une nouvelle identité... et une relocalisation, si nécessaire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test