Translation for "proclaims are" to french
Translation examples
The results are proclaimed.
Les résultats sont proclamés.
All of this it proclaims openly.
Et, tout cela, il le proclame ouvertement.
Proclaiming a general amnesty;
:: La proclamation d'une amnistie générale;
The referendum results are proclaimed.
Proclamation des résultats du référendum.
It also proclaims the results thereof.
Il en proclame les résultats.
It also proclaims:
Elle proclame également :
The demonstrators were alternately young people demanding that partisans from SOJEDEM incorporated into the army, or members of militias from the circle around former President Bagaza mobilized to proclaim their opposition to any form of intervention in the country by foreign troops.
Tour à tour, il s'agissait de jeunes demandant leur incorporation dans l'armée burundaise, de partisans de la Solidarité jeunesse pour la défense des minorités (SOJEDEM) ou de représentants de milices gravitant autour de l'ancien Président Bagaza mobilisés pour clamer leur désaccord à toute forme d'intervention de troupes étrangères dans le pays.
The fourth problem stems from the notion of democracy. It has been repeatedly proclaimed to be a cure-all, but it cannot remain just a battle standard that we wave in front of the new troops who have just been won over to the cause. Democracy must be transformed into a means of action for achieving better things, for achieving more.
Le quatrième problème vient de la notion de démocratie : celle-ci, clamée et réclamée comme une panacée, ne peut pas rester seulement un étendard que l'on brandit au-devant de troupes nouvellement acquises à sa cause; il faut la transformer en moyen d'action pour parvenir à mieux et à plus.
There was the case of the Palestinian people, who continued to proclaim their right to choose their destiny freely and establish their State with Al-Quds as capital.
Le représentant de l'Algérie cite le cas du peuple palestinien qui continue de clamer son droit de choisir librement son destin et d'établir son État national avec Al Qods comme capitale.
In fact, thousands of Saharans who had been detained for years in the POLISARIO camps were being sent back to Morocco to proclaim that they were Moroccan.
En réalité, des milliers de Sahraouis détenus pendant des années dans les camps du POLISARIO sont retournés au Maroc pour clamer leur marocanité.
In his written testimony, submitted to the Bishkek City court on 22 July 2002, he complained that the confession he made during the investigation was extracted under torture and proclaimed his innocence.
Dans la déclaration écrite qu'il a soumise au tribunal de la ville de Bichkek le 22 juillet 2002, il s'est plaint de ce que les aveux qu'il avait faits pendant l'enquête avaient été arrachés sous la torture et a clamé son innocence.
2.3 The author, who was aged 14 years and nine months at the time of the offence, has always proclaimed her innocence.
2.3 L'auteur, qui était âgée de 14 ans et 9 mois au moment de l'infraction, a toujours clamé son innocence.
The Tbilisi regime, which loudly proclaims its commitment to European values, has placed itself outside of European civilization by this act. It has also shown flagrant and cynical contempt for the memory of its own people's triumph.
En commettant de tels actes, le Gouvernement géorgien qui clame son attachement aux valeurs européennes s'exclut lui-même de la civilisation européenne et bafoue de façon grossière et cynique le souvenir d'un exploit réalisé par son propre peuple.
Costa Rica likes to proclaim its love for pacifism, but the figures show the extent to which our brother Republic of Costa Rica is militarized.
Le Costa Rica peut bien continuer à clamer son amour du pacifisme, mais les chiffres sont là et ils attestent du niveau de militarisation de l'État frère du Costa Rica.
2.8 At the end of the hearing, the author's son proclaimed his innocence and, in response to the question whether he wished to say anything in answer to the charge, reserved his defence, without calling witnesses.
2.8 À la fin de l'audience, le fils de l'auteur a clamé son innocence et, en réponse à la question de savoir s'il souhaitait dire quelque chose pour réfuter les charges retenues contre lui, il s'est réservé le droit de se défendre − sans citer de témoins.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test