Translation for "probationary" to french
Translation examples
adjective
The defendant was sentenced to two years of deprivation of liberty, with a conditional suspension of the execution of this penalty for a probationary period of three years.
Le prévenu a été condamné à une peine privative de liberté d'une durée de deux ans avec sursis probatoire de trois ans.
The Court shall, for a probationary period, suspend the execution of the remaining custodial sentence, when all the following conditions have been met:
Le tribunal accorde le sursis avec mise à l'épreuve à l'exécution d'une partie de la peine privative de liberté, aux trois conditions suivantes :
Previously, women with children were granted extended probationary sentences in order to avoid separation from their families.
Auparavant, les femmes ayant des enfants bénéficiaient de sursis avec mise en liberté surveillée dans le but d’éviter de les séparer de leurs familles.
All prison terms were pronounced on the condition of a three-year probationary period.
Toutes les peines ont été assorties du sursis et de trois ans de mise à l'épreuve.
The probationary period under suspended sentences may be from one to three years.
La période probatoire à accomplir au titre d'une peine prononcée avec sursis est d'un à trois ans.
When the judge has been convicted of a criminal offence and the court did not decide upon probationary suspension of the prison sentence
Le juge a été reconnu coupable d'une infraction pénale et le tribunal n'a pas décidé d'accorder le sursis à l'exécution de la peine d'emprisonnement prononcée;
(b) When the judge has been convicted of a criminal offence and the court did not decide probationary suspension of the prison sentence; or
b) Le juge a été reconnu coupable d'une infraction pénale et le tribunal n'a pas décidé d'accorder le sursis à l'exécution de la peine d'emprisonnement;
The court sentenced the defendant to a penalty of one year of deprivation of liberty, with a conditional suspension of the execution of the penalty for a probationary period of three years.
Le Tribunal a condamné le prévenu à une peine privative de liberté d'un an avec sursis probatoire de trois ans.
Under section 43, paragraph 1, of the Penal Code, the prison sentences were suspended, with a three-year probationary period.
En vertu du paragraphe 1 de l'article 43 du Code pénal, les peines d'emprisonnement ont été assorties d'un sursis, avec trois ans de mise à l'épreuve.
This term should be suspended and replaced by a probationary term of one year with the proviso that the person in question does not commit an offence and is under the supervision of the Probation Service.
Cette peine peut être assortie du sursis avec mise à l'épreuve d'un an sous contrôle du comité de probation.
adjective
- Probationary or training periods.
- Exigence d'une période à l'essai ou d'un stage pratique.
Termination of an employment contract during the probationary period
:: résilier son contrat de travail pendant la période d'essai ;
(i) Satisfactorily complete the probationary period provided for by the Act;
i) Accomplir avec succès la période d'essai prévue par la loi;
Persons entering the militia are subject to a probationary period of 3 to 6 months.
Une période d'essai de trois à six mois est fixée pour les nouvelles recrues.
It became, in essence, a probationary, trial period.
L'engagement de durée limitée est devenu, en fait, l'équivalent d'une période d'essai.
- in the case of a probationary contract (arts. 20 and 25);
- lorsqu'il s'agit d'un contrat à l'essai (art. 20 et 25);
Then a probationary adoption of not less than six months is carried out.
S'ouvre alors une période d'adoption à l'essai d'au moins six mois.
In one industrial firm it was found that probationary contracts for women provided that, if the worker should leave during the probationary period, there would be no compensation even in case of pregnancy.
Dans une entreprise du secteur de l'industrie, on a constaté que les contrats de travail à l'essai signés par des travailleuses disposaient que le renvoi pendant la période d'essai ne donnait pas droit à indemnisation, pas même en cas de grossesse.
Three month probationary period.
Tu seras à l'essai pendant trois mois.
And for a probationary period only.
Et pour une période d'essai seulement.
Richie Gardner, Probationary Officer.
Richie Gardner, agent à l'essai.
You're still here on a probationary basis.
Vous êtes toujours en essai.
I mean, on a probationary basis.
Je veux dire, sur une base d'essai.
A probationary period will be set.
Une période d'essai sera fixée.
Two probationary memberships coming up.
Deux adhésions à l'essai, de suite.
One probationary membership coming right up.
Une adhésion à l'essai, de suite. Deux.
It's a probationary period.
C'est une periode d'essai.
You're hired, strictly probationary status.
Je vous engage. A l'essai.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test