Translation for "preponderances" to french
Translation examples
There is an increasing preponderance of AIDS among women of childbearing age.
De plus en plus, on observe une prépondérance des cas de sida chez les femmes en âge de procréer.
There was also a disturbing preponderance of gratis personnel in the Department of Peacekeeping Operations.
Il y a une prépondérance troublante du personnel fourni à titre gracieux au Département des opérations de maintien de la paix.
There is, however, little to distinguish the preponderance test from the "but for" test.
Cela dit, il n'y a pas grandchose qui distingue le critère de la prépondérance du critère <<en l'absence de>>.
298. Among teaching personnel, there is a marked preponderance of female staff.
298. Parmi le personnel enseignant, il y a une nette prépondérance des femmes.
The usual standard of proof was a preponderance of the evidence.
Le critère habituel d'établissement de la preuve est celui de la prépondérance des éléments probants.
In these circumstances the Commission preferred to adopt one test only - that of preponderance.
Dans ces conditions, la Commission a préféré n'adopter qu'un seul critère − celui de la prépondérance.
The matter would then be decided on the basis of the preponderance of evidence.
La décision sera prise en fonction de la prépondérance des preuves.
Preponderance/ 100,000 inhabitants
Prépondérance/
All she needs to establish is a preponderance of evidence.
Tout ce qui lui faut établir, c'est la prépondérance de preuves
Left ventricular preponderance.
Prépondérance ventriculaire gauche.
Maybe the preponderance of evidence shamed him into confessing.
Peut être que la prépondérance de preuve l'a poussé de honte à faire un aveu.
I see I was not misinformed as to the preponderance of traitors at West Point.
Je ne m'étais pas trompé sur la prépondérance des traîtres.
I suddenly feel a preponderance of death.
Je sens soudainement la prépondérance de la mort.
Well, the preponderance of the votes are for Florrick...
La prépondérance des voix sont pour Florrick ...
The law requires a preponderance of the evidence...
La loi exige la prépondérance des preuves...
And may I remind you, torts, preponderance of the evidence.
Et je vous rappelle, responsabilité délictuelle, prépondérance de la preuve.
But there's still a preponderance of evidence against him.
Mais il y a toujours une prépondérance de preuves contre lui.
But the standard is a preponderance of the evidence.
Mais la norme est une prépondérance de l'évidence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test