Translation for "premised" to french
Translation examples
School premises (earmarked operations)
Locaux scolaires (affectation de fonds)
That is the premise of multilateralism.
C'est le fondement du multilatéralisme.
Former Global Fund premises
Anciens locaux du Fonds mondial
B. Premise of UNDP accountability
B. Les fondements de la redevabilité au PNUD
Premise of UNDP accountability
Fondement de la responsabilité au PNUD
B. Premise of UNICEF accountability
B. Les fondements de la redevabilité à l'UNICEF
(a) Basic premises:
a) Fondements :
This case is premised on Clayton Wells' termination.
Cette affaire est fondée sur le licenciement de Clayton Wells.
Dr. Palmer's molecular's realignment was premised on a power draw from our system, which resulted--
Le réalignement de moléculaire du Dr Palmer a été fondée sur une puissance électrique de notre système, qui resulted--
And you're... calling yourself White Sea Premise.
Et tu... tu fais partie des Blancs Fondateurs...
And so, essentially, the whole trading system is built on the premise that the companies trading internationally, investing internationally, are going to be preyed upon by nasty governments.
En gros, tout le système d'échanges est fondé sur l'idée selon laquelle les sociétés qui font du commerce à l'échelle internationale vont être la cible des mauvais gouvernements.
You're having trouble conceiving the premise of this telethon.
Vous avez du mal à concevoir le fondement de ce téléthon.
A lot of the early understandings of this case were really premised on a misunderstanding of what was there.
Un grand nombre des accords début de cette affaire Ont été vraiment fondée sur une malentendu de ce qui était là.
The entire show is premised on the idea that time travel is a fraught enterprise.
L'ensemble du spectacle est fondé sur l'idée Voyage dans le temps qui est une entreprise lourde.
The Housing Trust would arrange a summary inspection of the premises and immediately remove pests and other vermin as necessary.
La Fondation effectuait une inspection spéciale des bâtiments et éliminait les parasites et la vermine à chaque fois que nécessaire.
Sexual harassment law is premised on an imbalance of power.
Le harcèlement sexuel est fondé sur un déséquilibre des pouvoirs.
Should base on the premise that the state system is free approve
Le bien-fondé du mouvement a été reconnu.
Premises (rent) - 4300
Premises Locaux (location de bureauxrent) - - 4300
D. The premises upon which this report is based
D. Prémisses du présent rapport
Basic premises and principles
- Prémisses et principes de base
Equipment and premises component
Matériel et locauxEquipment and premises component
That is the basic premise of today's debate -- a premise that is acknowledged almost unanimously within the membership of the Organization
Telle est la prémisse essentielle du débat d'aujourd'hui - une prémisse reconnue, au surplus, par la quasi-unanimité des Membres de l'Organisation.
They are based on the following premises:
Elles se fondent sur les prémisses ci-après:
Photocopiers Premises
Premises Locaux
But these premises are now under pressure.
Mais ces prémisses subissent actuellement des pressions.
Don't deny premise.
Ne refuse pas les prémisses.
The premise is intriguing.
La prémisse est intrigante.
- I simply altered my premise.
- J'ai modifié ma prémisse.
Don't deny the premise.
N'ignore pas la prémisse.
It's beulagh premise here.
C'est Beulagh Premise !
Stand-up premises.
Des "stand-up premises".
Hello, mrs. premise.
Bonjour, Mme Premise.
Happy Premise Number One:
La Joyeuse Premisse Numero Un :
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test