Translation for "prejudge" to french
Translation examples
The mandate prejudges the outcome of the investigation.
Le mandat préjuge les résultats de l'investigation.
4. It should not prejudge the negotiations.
4. Il ne devrait pas préjuger sur les résultats des négociations.
We are of the view that the paper prejudges the outcome.
Nous sommes d'avis que le document préjuge des résultats.
They do not seek to prejudge an outcome.
Elles ne visent pas à préjuger d'un résultat particulier.
We should not prejudge what the treaty is to say.
Il ne faudrait pas préjuger de ses dispositions.
No one should prejudge them.
Nul ne peut les préjuger.
So at this stage, I cannot prejudge.
Donc, à ce stade, je ne peux préjuger de rien.
We should not prejudge the outcome of the negotiations.
Nous ne pouvons pas préjuger le résultat des négociations.
Everyone prejudged him, but I got him off.
Tout le monde l'avait préjugé, mais j'ai gagné l'affaire.
Or it could be the other way round, I mustn't prejudge!
Ou ça pourrait être l'inverse, je devrais pas préjuger !
Hey, don't prejudge.
Hé, pas de préjugés.
Does it sound like I prejudged her?
Ça ressemble à des préjugés ?
You've Completely And Entirely Prejudged The Upper East Side.
Tu es plein de préjugés sur l'Upper East Side.
And I think people prejudge Chad sometimes.
Et je pense que les gens ont parfois des préjugés sur Chad.
The key is his prejudging our client's guilt.
La clé est son préjugé sur le fait que notre client soit coupable.
Don't prejudge him, Edmund.
Ne le préjuge pas.
I don't want to prejudge this case.
En la matière je ne préjuge de rien.
A jury would be too quick to prejudge.
Un jury aurait trop de préjugés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test