Translation for "predating" to french
Predating
verb
Translation examples
However, the report predates recent important events relating to Croatia's cooperation with the Tribunal, including the latest vital assessment of the Chief Prosecutor.
Cependant le rapport antidate des événements importants survenus récemment concernant la coopération de la Croatie avec le Tribunal, notamment la toute dernière évaluation cruciale du Procureur principal.
Well, I'm old enough to predate the no-reservation policy, admiral.
Je suis assez vieux pour antidater une clause de non-réservation, amiral.
Then, with them dead and disposed of, we forge a predated bill of sale, take possession "of the claim"
Ensuite, une fois tués et digérés par les cochons, on fera un acte de vente antidaté.
They're all predated, of course, to save you the trouble.
Ces documents sont antidatés bien sûr, pour éviter tout problème.
14. East African herders predate the agriculturalists by about 1,500 years.
En Afrique de l'Est, les éleveurs ont précédé les agriculteurs d'environ 1 500 ans.
It is the product of the facilitators, which actually predates the intergovernmental negotiations and is not a natural outcome emerging from that process.
C'est le produit des facilitateurs, qui précède en fait les négociations intergouvernementales, mais ce n'est pas le résultat naturel de ce processus.
In fact, the assassination of two Palestinians had predated the killing of the four Israeli soldiers.
En fait, l'assassinat de deux Palestiniens a précédé le meurtre de quatre soldats israéliens.
The goal of general and universal disarmament predates the United Nations itself.
L'objectif d'un désarmement général et universel précède l'ONU même.
The IAEA statute predates the NPT and besides, the Agency has not been designated as the secretariat of the NPT.
Le statut de l'Agence précède le TNP et en outre, l'Agence n'a pas été désigné comme le secrétariat du TNP.
10. Livestock domestication long predates agriculture on the African continent.
Sur le continent africain, la domestication du bétail précède largement l'agriculture.
29. Much of Guinea's domestic law predated the Convention and was being progressively brought into line with it.
Beaucoup de lois nationales de la Guinée ont précédé la Convention et se sont progressivement harmonisées avec celle-ci.
440. Resolution No. 1866/008 has been reviewed, as it predates the exponential increase in the population concerned.
440. La décision no 1866/008 a dû être réexaminée, puisqu'elle a précédé l'augmentation exponentielle de la population détenue.
Their disappearance predates the arrival of the Portuguese, as well as the island's colonisation by the British.
Cette disparition a précédé l'arrivée des Portugais ainsi que la colonisation de l'île par les Britanniques.
297. Resolution No. 1866/008 has been reviewed, as it predates the exponential increase in the population concerned.
297. La décision no 1866/008 a dû être réexaminée, puisqu'elle a précédé l'augmentation exponentielle de la population détenue.
But, Colonel, this predates those found in the Milky Way.
Il précède ceux trouvés dans la Voie lactée.
Your design predates all existing guidance systems.
Votre concept précède tous les systèmes actuels.
But the Ancients predate the Goa'uld.
Mais les Anciens ont précédé les Goa'ulds.
This bone has an older fracture that predates today's break.
Cet os a une vieille fracture qui précède celle d'aujourd'hui.
I found a wound that, that predates the blast.
J'ai trouvé une blessure qui précède l'explosion.
It actually predates him.
En fait elle le précède.
It easily predates Ptolemy by 1,000 years.
Elle précède facilement Ptolémée de 1000 ans.
A couple of the guys predate me.
Deux gars m'ont précédé.
Our history predates the Hamptons.
Notre histoire précède les Hamptons.
- No, these people predated the Aztecs.
- Cette culture a précédé les Aztèques.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test