Translation for "preachings" to french
Translation examples
The activities on reparation of especially those religious facilities, which still serve for the preaching, are currently ongoing.
Les travaux de restauration des édifices cultuels, qui servent encore à la prédication, sont en cours.
(e) In the beginning of 2011, a person was sentenced for the support of criminal activities of the Salafist Group for Call/Preaching and Combat;
e) Au début de 2011, un individu a été condamné pour avoir soutenu les activités criminelles du Groupe salafiste pour la prédication et le combat;
A plethora of religious groups try to impose their views, not through religious preaching, but the fear of the gun.
Une pléthore de groupes religieux essaient d'imposer leurs vues l'arme au point et non par la prédication religieuse.
3. A suitable atmosphere shall be maintained for practising, worship, dawa, proselytization and preaching.
3. Un climat approprié pour la pratique des religions, l'adoration, la dawa, le prosélytisme et la prédication, est maintenu.
However, they have identified the Salafist Group for Preaching and Combat headed by "the Para".
Toutefois, elles ont pu identifier le groupe Salifiste pour la Prédication et le Combat dirigé par El Para.
Because of his preaching activities and frequent travel in the region, he was questioned and harassed by the Indian police on several occasions.
En raison de ses activités de prédication et de ses déplacements fréquents dans la région, il a été interrogé et harcelé par la police indienne à plusieurs reprises.
(g) Freedom of conscience; freedom of religious belief and freedom to preach and to conduct and participate in religious activities in public;
g) La liberté de conscience; de croyance religieuse, de prédication et de procéder et de participer à des activités religieuses publiques;
76. The closure and destruction of churches and preaching centres was reported in Gedaref, Kassala, Shendi and Atbara.
76. A Gedaref, Kassala, Shendi et Atbara, la fermeture et la destruction d'églises et de centres de prédication ont été signalées.
Théodore Ngoy, a Pentecostal minister, was convicted of subversive preaching in Kinshasa.
Le Pasteur pentecôtiste Théodore Ngoy a été condamné pour une prédication subversive à Kinshasa.
He sneaks in to practice preaching in the basilica.
Il part en douce de l'entrainement de prédication dans la basilique.
The last days are drawing near, so devote all yourtime to preaching.
Les derniers jours approchent, consacrez tout votre temps à la prédication.
Harp and slingshot, chorus and sermon, music and preaching...
Harpe et fronde, choeur et sermon, musique et prédication;
Uhtred, I do like you, but I rather tire of your preaching.
Uhtred, je ne vous aime, mais je plutôt pneus de votre prédication.
You stand accused of defying papal orders to cease your heretical preaching.
Vous êtes accusé d'avoir défié les ordres papales qui vous demandaient de cesser vos prédications hérétiques.
Cause for all your preaching and all your praying...
Parce que pour toutes tes prédications et toutes tes prières...
Christ started his ministry after his baptism, his preaching.
Le Christ est devenu pasteur après son baptême, sa prédication.
Preaching... prophecy misread.
Des prédications et des prophéties mal interprétées.
Don't take any notice of her preaching.
N'écoute pas sa prédication. Fouette-là.
Preaching to the choir, Professor.
La prédication au chœur, professeur.
noun
It has been advocated, encouraged and even preached about.
Elle a été préconisée, encouragée et même prêchée.
(a) Christians are not allowed to preach their religion in public;
a) Les chrétiens ne sont pas autorisés à prêcher leur religion en public.
Is that the thrust and universality of the justice that he preaches and seeks?
Est-ce cela l'élan de justice et l'universalité de la justice qu'il prêche et qu'il souhaite?
The Netherlands does not just preach; it delivers.
Les Pays-Bas ne se contentent pas de prêcher, ils agissent.
Practise what you preach.
«Il faut pratiquer ce que l'on prêche.
In this field, Romania practices what it preaches.
Dans ce domaine, la Roumanie met en pratique ce qu'elle prêche.
It was impossible to deal with intolerance simply by preaching tolerance.
Il est impossible de remédier à l'intolérance en se contentant de prêcher la tolérance.
Preaching and religious guidance
Prêches et orientation religieuse
208. Traditionally, Burundi education preaches by example.
208. Dans l'éducation traditionnelle burundaise, on prêche par l'exemple.
You're preaching again.
Tu prêches encore.
Hear him preach.
Écoutez-le prêcher.
But I preach knowledge, and I preach to this... and I preach, and I preach...
Mais je prêche la connaissance, et je prêche... et je prêche, et je prêche...
-Preach, my brother!
- Prêche, mon frère.
- Got to preach
- Je dois prêcher
Oh, preach to me. Preach.
Oh si, prêche, prêche !
He preaches heresy.
Il prêche l'hérésie.
You're preaching anarchy!
Tu prêches I'anarchie !
- Preach it, Daddy.
- Prêche-la, papa.
noun
At the World Bank we have tried to practise and not to preach.
Nous, à la Banque mondiale, nous avons essayé d'agir et non de sermonner.
However, today we still hear a certain amount of preaching in international relations.
Cependant, aujourd'hui, nous entendons toujours une certaine quantité de sermons dans les relations internationales.
It cannot now shed crocodile tears or preach to the international community on ways and means of reducing financial costs.
Elle est mal placée pour venir maintenant se plaindre ou sermonner la communauté internationale sur les moyens de réduire les coûts financiers.
The Special Rapporteur has received many reports that preaching in mosques was controlled by State authorities and the nomination of imams strictly regulated.
La Rapporteuse spéciale a reçu plusieurs rapports faisant état du fait que les sermons des mosquées étaient assujettis à un contrôle de l'État et que la nomination d'imams étaient rigoureusement réglementée.
"Wahhabism", an allegedly extreme form of Islam, for preaching illegally and attempting to establish an Islamic State.
Tous trois sont parents de l'imam indépendant Obidkhon Nazarov recherché par les autorités ouzbèkes pour avoir incité au "Wahhabisme", qui serait une forme extrême de l'islam, avoir prononcé des sermons illégalement et essayé d'établir un état islamiste.
The teaching in this subject shall not involve preaching.
L'enseignement de cette matière ne se fait pas sous forme de sermon.
This is a country which comes here to preach and lecture on democracy and terrorism.
C'est ce pays qui vient dans cette enceinte pour nous sermonner et faire des discours sur la démocratie et le terrorisme.
:: Educate leaders of religious communities towards more gender-sensitive preaching.
:: Former les dirigeants des communautés religieuses de manière que les sermons soient plus sensibles à l'égalité entre les sexes;
But, to the UNPROFOR commanders and spokesmen, we say: please save the righteous and self-serving preaching.
Cependant, nous disons aux commandants et aux porte-parole de la FORPRONU : épargnez-nous ces sermons intéressés empreints d'autosatisfaction.
I begin to preach ...
Arrête ton sermon...
Preach to me, Daddy.
Sermonne-moi, papa.
- Save your preaching.
- Arrête tes sermons.
Papa don't preach
Papa ne sermonne pas
- Stop preaching, Flora.
- Pas de sermons, Flora.
- Nice preaching today, Reverend.
C'était un beau sermon.
Who are you preaching to?
Qui sermonnes-tu?
Don't preach to me
Arrête de me sermonner.
Yeah, good preach, huh?
Bon sermon, hein ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test