Translation for "praiseworthiness" to french
Praiseworthiness
Translation examples
We can only hope that his successor will prove as praiseworthy as he.
Nous ne pouvons qu'espérer que son successeur se montrera aussi digne de louanges que lui.
As lead agency in Chad, UNHCR could provide a more effective response to the emergency situation, although the courageous efforts of the very small team that had initially moved refugees to safety were indeed praiseworthy.
En sa qualité d'organisation principale au Tchad, le HCR pourra apporter une réponse plus efficace à la situation d'urgence, bien que les efforts courageux de l'équipe très restreinte qui est à l'initiative du déplacement des réfugiés vers un endroit plus sûr soient dignes de louanges.
68. Mr. AL-THANI (Rapporteur for Lebanon) observed that, given the difficult situation in which the State party found itself, the presentation of the third periodic report of Lebanon - which bore witness to is commitment to the protection of children - was praiseworthy.
68. Mme ALTHANI (Rapporteur pour le Liban) tient à faire remarquer que, compte tenu de la situation difficile que connaît l'État partie, la présentation du troisième rapport périodique du Liban − qui témoigne de son engagement en faveur de la protection des enfants − est digne de louanges.
That we do well and are not in dire need of their development aid is apparently not praiseworthy.
Le fait que nous nous en sortons et que nous n'avons pas désespérément besoin de leur aide au développement ne mérite, semble-t-il, aucune louange.
Only within a ruthless terrorist network that has so totally dehumanized its enemies could the murder of innocent children in their mother's arms be considered a praiseworthy act.
Ce n'est qu'au sein d'un réseau terroriste impitoyable et qui nie en bloc l'humanité de ses ennemis que le meurtre d'enfants innocents dans les bras de leur mère a pu être considéré comme un acte digne de louanges.
The State party's generosity in hosting large numbers of refugees was praiseworthy.
26. La générosité de l'État partie, qui accueille de nombreux réfugiés, est digne de louange.
We commend the highly praiseworthy efforts that went into preparing the report.
Nous n'avons que des louanges à exprimer à l'égard des efforts dignes d'éloges investis dans la préparation du rapport.
We are dedicated to building a praiseworthy society with the highest of ethical norms based on dialogue, understanding and acceptance.
Nous nous efforçons de construire une société digne de louanges, défendant les normes éthiques les plus élevées, basées sur le dialogue, la compréhension et l'acceptation de l'autre.
Recommendations such as these are exemplary and praiseworthy provided that they are embedded in an earnest and ongoing process to examine and, if necessary, reinterpret the entire spectrum of cultural norms that discriminate against women and they are not only tactical concessions to reaffirm dominant discriminatory paradigms and the authority of those who represent them.
Des recommandations comme celle-ci sont exemplaires et dignes de louanges, à condition qu'elles s'inscrivent dans un processus volontaire et continu visant à examiner et, si nécessaire, à réinterpréter l'ensemble des normes culturelles qui constituent une discrimination à l'égard des femmes et qu'elles ne soient pas seulement des concessions tactiques destinées à réaffirmer les paradigmes discriminatoires dominants et l'autorité de ceux qui les défendent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test