Translation for "post-trauma" to french
Translation examples
The 6th Periodic Country Report included information regarding efforts by Turkey in the field of human trafficking: Provision of up to six months of sojourn in Turkey (optional) to foreign nationals identified as victims of human trafficking for the purposes of attestation, cooperation with the police, post-trauma rehabilitation, and delivery of medical and psychological assistance.
Le sixième rapport périodique de pays contient des informations sur les efforts que la Turquie a déployés dans le domaine de la traite des êtres humains et, en particulier, sur la mesure consistant à accorder jusqu'à six mois de séjour en Turquie (facultatif) aux ressortissants étrangers reconnus victimes de la traite des êtres humains à des fins d'attestation, de coopération avec la police, de réhabilitation post-traumatisme, et de fourniture d'une assistance médicale et psychologique.
65. Causes of violence are most often alcoholism, post-trauma war syndrome or difficult economic situation.
Les causes de la violence sont le plus souvent l'alcoolisme, le syndrome de stress post-traumatique ou des difficultés économiques.
He asked whether former child combatants of foreign origin residing in Switzerland had access to post-trauma counselling and other psychological assistance.
Il demande si les anciens enfants soldats d'origine étrangère résidant en Suisse ont accès à un soutien post-traumatique et à d'autres formes d'assistance psychologique.
Many refugees, particularly women, also suffer from depression and post trauma stress.
De nombreux réfugiés, notamment des femmes, souffrent aussi de dépression et de stress post-traumatique.
54. The Committee also recommends the provision of post-trauma counselling, as stipulated in the Arusha Accords, for women who are victims of gender-based violence.
Le Comité recommande également que, comme le prévoient les Accords d'Arusha, des services de thérapie post-traumatique soient mis à la disposition des femmes victimes de violences en raison de leur sexe.
In addition, Luxembourg is supporting family planning and post-trauma psychological help as well as the treatment and prevention of female genital infections.
À cela s'ajoutent des activités de planification familiale et d'aide psychologique post-traumatique ainsi que le traitement et la prévention des infections des organes reproductifs de la femme.
There is no evidence to indicate that the author suffers from posttrauma stress which might affect his ability to provide detail of prior traumatic events.
Rien ne prouve qu’il souffre de troubles posttraumatiques qui pourraient l’empêcher de donner des détails sur les événements traumatisants qu’il a vécus.
Reintegration or post-trauma counselling for women victims of violence or those forced into marriage was also considered necessary.
On estimait nécessaire aussi d'assurer aux femmes victimes de violences ou mariées sous la contrainte des services de réinsertion ou de conseils post-traumatiques.
Furthermore, the affects of anxiety, trauma and stress may appear in later stages (post-trauma) and not necessarily at the moment of the traumatic event.
Par ailleurs, les effets de ces pathologies se font parfois sentir à des stades ultérieurs (post-traumatiques) et non pas nécessairement au moment de l'événement traumatique.
48. Post-trauma peacebuilding offers a critical point for assistance relating to the responsibility to protect.
La consolidation de la paix au stade post-traumatique est une phase critique pour l'assistance liée à la responsabilité de protéger.
The Committee also notes with concern that the provision of post-trauma and rehabilitative support for victims of such abuse and/or neglect is inadequate.
Il constate également avec préoccupation que les services de soutien post-traumatique et de réadaptation proposés aux victimes de maltraitance ou de négligence sont insuffisants.
That maybe this is some kind of post-trauma psychosis.
C'est peut-être une sorte de psychose post-traumatique.
That is textbook post-trauma behavior.
C'est un comportement post-traumatique classique.
If you work in the hospital, This is definitely not post-Trauma counseling protocol.
Si vous travaillez pour l'hôpital, ce n'est pas le protocole d'assistance post-traumatique.
And it 's wonderful, but' more 'stay here, and before I will see 'all come back to be themselves, whereas I really extend this post-trauma care.
Et c'est génial, mais plus je reste, plus je verrai tout le monde redevenir soi-même, et je veux éviter toute cette gentillesse post-traumatique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test