Translation for "ponderously" to french
Similar context phrases
Translation examples
Given the ponderous nature of the United Nations bureaucracy, however, he was unable to guarantee that the post would be made permanent before the 1 September.
Cela dit, la bureaucratie de l'ONU étant extrêmement lourde, M. Fall ne peut pas garantir que cette régularisation interviendra d'ici au 1er septembre.
This threw light on the ponderous and difficult process leading up to the adoption of the Statute of the International Criminal Court, which Mr. Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations, termed a veritable leap forward.
Cette leçon a permis de mettre en lumière le processus lourd et difficile qui a abouti à l'adoption du Statut de la Cour pénale internationale, qualifiée de << véritable pas de géant >> par le Secrétaire général Kofi Annan.
For this reason, the "ponderous" proceedings to have an award declared enforceable were eased into a court order with limited remedies.
C'est la raison pour laquelle la procédure "lourde" consistant à déclarer une sentence exécutoire a été simplifiée et remplacée par une décision de justice assortie de mesures correctives limitées.
As an observation from someone who has spent many years working in the private sector, the procedures that guide the work of units within the United Nations appear more ponderous and bureaucratic than is necessary.
7. Pour un observateur qui a travaillé dans le secteur privé pendant de nombreuses années, les procédures que doivent respecter les travaux d'unités du système des Nations Unies semblent plus lourdes et bureaucratiques qu'il n'est nécessaire.
As far as routes were concerned, he was less optimistic: the United Nations was a ponderous bureaucracy which imposed the shortest route for a particular ticket, even if it was the most time-consuming.
En ce qui concerne les trajets, il a moins d'espoir d'aboutir : l'ONU est une bureaucratie très lourde qui, pour un billet donné, impose le chemin le plus court, même si c'est celui qui prend le plus de temps.
(a) The policies of the former dictatorial regime: The ponderous legacy of the former dictatorship's policies presents a major challenge and has constituted an obstacle to the Government's programmes to protect and promote human rights at all levels.
a) Politiques du régime dictatorial défunt: Le lourd héritage représenté par les effets des politiques du régime dictatorial défunt constitue un grand défi et contribue à entraver l'exécution des programmes gouvernementaux de protection et de promotion des droits de l'homme sur tous les plans.
Why the sepulchre, wherein we saw thee quietly inter'd, hath oped his ponderous and marble jaws, to cast thee up again.
Pourquoi le sépulcre où nous t'avons vu inhumé en paix a ouvert ses lourdes mâchoires de marbre pour te rejeter dans ce monde !
"This pretentious, ponderous collection of religious rock psalms is enough to prompt the question, what day did the Lord create Spinal Tap, and couldn't he have rested on that day, too?"
Ce recueil lourd et prétentieux de psaumes rock religieux... suffit à demander... quel jour le Seigneur a créé Spinal Tap... et s'll n'aurait pas mieux fait de se reposer aussi ce jour-là?"
Oh, yours is a ponderous chain.
Ho, toi ce sont de Lourdes chaines.
It is a large and ponderous fruit, so it is.
Pour un fruit, il est très lourd.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test