Translation for "ponderous" to french
Translation examples
adjective
Given the ponderous nature of the United Nations bureaucracy, however, he was unable to guarantee that the post would be made permanent before the 1 September.
Cela dit, la bureaucratie de l'ONU étant extrêmement lourde, M. Fall ne peut pas garantir que cette régularisation interviendra d'ici au 1er septembre.
This threw light on the ponderous and difficult process leading up to the adoption of the Statute of the International Criminal Court, which Mr. Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations, termed a veritable leap forward.
Cette leçon a permis de mettre en lumière le processus lourd et difficile qui a abouti à l'adoption du Statut de la Cour pénale internationale, qualifiée de << véritable pas de géant >> par le Secrétaire général Kofi Annan.
For this reason, the "ponderous" proceedings to have an award declared enforceable were eased into a court order with limited remedies.
C'est la raison pour laquelle la procédure "lourde" consistant à déclarer une sentence exécutoire a été simplifiée et remplacée par une décision de justice assortie de mesures correctives limitées.
As an observation from someone who has spent many years working in the private sector, the procedures that guide the work of units within the United Nations appear more ponderous and bureaucratic than is necessary.
7. Pour un observateur qui a travaillé dans le secteur privé pendant de nombreuses années, les procédures que doivent respecter les travaux d'unités du système des Nations Unies semblent plus lourdes et bureaucratiques qu'il n'est nécessaire.
As far as routes were concerned, he was less optimistic: the United Nations was a ponderous bureaucracy which imposed the shortest route for a particular ticket, even if it was the most time-consuming.
En ce qui concerne les trajets, il a moins d'espoir d'aboutir : l'ONU est une bureaucratie très lourde qui, pour un billet donné, impose le chemin le plus court, même si c'est celui qui prend le plus de temps.
(a) The policies of the former dictatorial regime: The ponderous legacy of the former dictatorship's policies presents a major challenge and has constituted an obstacle to the Government's programmes to protect and promote human rights at all levels.
a) Politiques du régime dictatorial défunt: Le lourd héritage représenté par les effets des politiques du régime dictatorial défunt constitue un grand défi et contribue à entraver l'exécution des programmes gouvernementaux de protection et de promotion des droits de l'homme sur tous les plans.
Why the sepulchre, wherein we saw thee quietly inter'd, hath oped his ponderous and marble jaws, to cast thee up again.
Pourquoi le sépulcre où nous t'avons vu inhumé en paix a ouvert ses lourdes mâchoires de marbre pour te rejeter dans ce monde !
"This pretentious, ponderous collection of religious rock psalms is enough to prompt the question, what day did the Lord create Spinal Tap, and couldn't he have rested on that day, too?"
Ce recueil lourd et prétentieux de psaumes rock religieux... suffit à demander... quel jour le Seigneur a créé Spinal Tap... et s'll n'aurait pas mieux fait de se reposer aussi ce jour-là?"
Oh, yours is a ponderous chain.
Ho, toi ce sont de Lourdes chaines.
It is a large and ponderous fruit, so it is.
Pour un fruit, il est très lourd.
adjective
It was slow, ponderous, complex and expensive in terms of staff resources.
Il est lent, pesant, complexe et onéreux en termes de ressources humaines qu’il exige.
Parallel efforts must also be devoted to addressing the increasing and ponderous disparities that exist throughout the Mediterranean.
Les efforts doivent parallèlement porter sur la résorption des disparités croissantes et pesantes qui existent de part et d'autre de la Méditerranée.
Under the surface of the rigidity and ponderousness of United Nations procedures, which all too often, alas, determine our collective inability to act, we should henceforth be moved and motivated by a single imperative, the political will to give concrete embodiment to the commitment of citizens subscribed to in the Millennium Declaration for the building of a better life on a common planet.
Sous l'écume des pesanteurs, des rigidités et procédures onusiennes, qui déterminent, hélas trop souvent, notre incapacité ou notre inaction collectives, dorénavant, un seul impératif, un seul leitmotiv, une seule cause doivent nous émouvoir et nous faire mouvoir : le vouloir politique de concrétiser les engagements citoyens souscrits solidairement dans la Déclaration du Millénaire, pour l'édification d'un commun vouloir de vie commune dans une planète commune.
37. The renewal of the dialogue should afford the United Nations an opportunity to study the impact of globalization on developing countries, and especially to set the goals to be pursued by the international community for the coming century, to reflect on the ponderousness and inefficiency of the current economic system, and to initiate an orderly restructuring of international economic relations at a time when national regulatory policies had been revealed to be inadequate and when viable solutions could only be found through international cooperation.
37. La relance du dialogue devrait être, pour les Nations Unies, l'occasion d'analyser les implications de la mondialisation sur les pays en développement, et notamment, de définir pour le prochain siècle les objectifs qui serviront de thèmes mobilisateurs pour la communauté internationale, de réfléchir sur les pesanteurs et les dysfonctionnements du système économique actuel et de dégager les moyens d'une restructuration ordonnée des relations économiques internationales à une époque où les politiques de régulation au niveau national se sont avérées insuffisantes et où toute recherche de solutions viables passe par la concertation internationale.
You pretend that their constant ponderous musings are interesting. You tell them that they're not losing their boyish good looks - or becoming worn out and...
Vous prétendez que leurs divaguations pesantes interminables sont interressantes, vous leurs dites qu'ils ne sont pas en train de perdre leur allure de jeune homme, ou qu'ils se fatiguent rapidement et-
It sounds so heavy and ponderous.
Ça fait tellement pesant et ampoulé.
I find your self- expression ponderous.
- Votre élocution est pesante.
And oftentimes, the ponderance is less terrible than you'd imagine.
Et souvent, cette question est moins pesante qu'on ne le croit.
It must be a ponderous chain by now.
Elle doit être bien pesante maintenant.
adjective
They may be the most pompous, ponderous cunts the gods ever suffered to walk the world, but they do have outrageous amounts of money.
Ils sont peut-être les connards les plus pompeux et ennuyeux que les dieux aient créés, mais ils ont une fortune exorbitante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test