Translation for "plutocratic" to french
Translation examples
What do you make of our plutocrat?
Que pensez-vous de notre plutocrate ?
Stuffed with plutocratic goodies and a decent duck.
Mets plutocratiques, canard assez décent.
Public radio and television stations -- and, with them, educational, cultural and recreational programs for the people -- would be liquidated and Cuba's doors would be swung open to the US entertainment industry and the ideological impact and negative effects which come with it, namely: transculturation, the encouragement of violence, exaggerated individualism and a promotion of the amoral values of the plutocratic society which prevails in the United States.
Le caractère public de la radio et de la télévision serait annulé - et partant leur utilisation à des fins éducatives, culturelles, et de distraction saine - ce qui ouvrait la porte à la pénétration sans contrôle de l'industrie de << distraction >> étasunienne dont on connaît les valeurs idéologiques et les effets négatifs en terme d'acculturation, d'hymne à la violence, d'élévation au pinacle de l'individu et de promotion des valeurs injustes en place dans cette société ploutocratique.
Is a plutocratic comparison what we want for such applications as “poverty”?
Souhaitons-nous vraiment une comparaison ploutocratique pour des applications telles que le calcul de la « pauvreté » ?
It has yet to be shown that a plutocratic and imperialist regime like the one in the United States can promote the democracy and human rights that it does not guarantee within its own borders to its own citizens, beyond those frontiers.
Reste à prouver qu'un régime ploutocratique et impérialiste comme celui des Etats-Unis soit capable de promouvoir hors de ses frontières la démocratie et les droits de l'homme qu'il ne garantit même pas à ses propres citoyens.
Is this comparison to be plutocratic or democratic?
Cette comparaison est-elle ploutocratique ou démocratique ?
Sophisticated financial discussions with my fellow plutocrats.
Discussions financières avec mes amis ploutocrates.
The end of plutocrats
La fin des ploutocrates.
- See you soon, plutocrat.
- À bientôt, le ploutocrate.
Springfield is still swooning... from the whirlwind visit of playful plutocrat Arthur Fortune.
Springfield est charmée par la visite de ce joyeux ploutocrate d'Arthur Fortune.
Terry .. we're plutocrats!
On est d ploutocrates.
- A plutocrat with a Swiss mother.
- Un sale ploutocrate italo-suisse.
So that's your future settled as a plutocrat.
Alors vous vous êtes fixé un avenir de ploutocrate.
It's brought out of the well-fed plutocrat in you.
Il fait ressortir le ploutocrate bien nourri en vous.
Plutocrats and oligarchs are always afforded special treatment.
Les ploutocrates et les oligarques se voient toujours offrir des traitements spéciaux.
I'm not going to put down working men for goddamn plutocratic high muckety-mucks...
Je n'irai pas dénigrer les travailleurs pour que ces fumiers de ploutocrates nous trainent dans la boue...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test