Translation for "plaint" to french
Translation examples
noun
The attention of the Preparatory Committee is drawn to eight studies which have been prepared by members of the Committee pursuant to this request: "The causes of, and remedies for, racial discrimination", by Michael Banton (E/CN.4/1999/WG.1/BP.6) (English only); "United Nations strategies to combat racism and racial discrimination: past experiences and present perspectives", by Theodor van Boven (E/CN.4/1999/WG.1/BP.7) (English only); "Zimbabwe and South Africa: the lessons we can learn", by Shanti Sadiq Ali (E/CN.4/1999/WG.1/BP.8) (English only); "Preventing Genocide", by Agha Shahi, Luis Valencia Rodríguez and Ivan Garvalov (E/CN.4/1999/WG.1/BP.9) (English only); "The definitions of racial discrimination", by Ion Diaconu (E/CN.4/1999/WG.1/BP.10) (English only); "De l'utilité de l'application complémentaire des procédures de plaintes individuelles devant les organes universels et régionaux de protection des droits de l'homme", by Régis de Gouttes (E/CN.4/1999/WG.1/BP.11) (French only); "An analysis of the gender dimensions of racial discrimination" by Gay McDougall (CERD/C/56/Misc.19) (English only); and "Reservations to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination: the role of CERD", by Ion Diaconu and Yuri Rechetov (CERD/C/53/Misc.23) (English only).
L'attention du Comité préparatoire est appelée sur huit études qui ont été effectuées par des membres du Comité comme suite à cette demande : "The causes of, and remedies for, racial discrimination", étude de Michael Banton (E/CN.4/1999/WG.1/BP.6) (anglais seulement); "United Nations strategies to combat racism and racial discrimination: past experiences and present perspectives", étude de Theodor van Boven (E/CN.4/1999/WG.1/BP.7) (anglais seulement); "Zimbabwe and South Africa: the lessons we can learn", étude de Shanti Sadiq Ali (E/CN.4/1999/WG.1/BP.8) (anglais seulement); "Preventing genocide", étude d'Agha Shahi, de Luis Valencia Rodríguez et d'Ivan Garvalov (E/CN.4/1999/WG.1/BP.9) (anglais seulement); "The definitions of racial discrimination", étude d'Ion Diaconu (E/CN.4/1999/WG.1/BP.10) (anglais seulement); "De l'utilité de l'application complémentaire des procédures de plaintes individuelles devant les organes universels et régionaux de protection des droits de l'homme", étude de Régis de Gouttes (E/CN.4/1999/WG.1/BP.11) (français seulement); "An analysis of the gender dimensions of racial discrimination", étude de Gay McDougall (CERD/C/56/Misc.19) (anglais seulement); "Reservations to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination: the role of CERD", étude d'Ion Diaconu et de Yuri Rechetov (CERD/C/53/Misc.23) (anglais seulement).
225. As a quasi judicial body, the Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision (Independent Complaints Authority for Radio and Television, ICA) rules on complaints concerning Swiss broadcasters' radio and television programmes.
225. En sa qualité d'instance quasi judiciaire, l'AIEP statue sur les plaintes relatives à des émissions de radio et de télévision diffusées par des diffuseurs suisses.
262. Plaints (claims) and petitions concerning the civil and administrative cases that fall under the cognizance of magistrate judges, and petitions for applying and changing the means of proceedings and legal duress against the person, are taken to the court according to the location of the magistrate judge.
262. Les plaintes (recours) et pétitions concernant des affaires civiles et administratives qui relèvent des juges magistrats et les pétitions concernant l'application et la modification des moyens procéduraux et des contraintes légales contre des personnes sont portées devant le tribunal en fonction de la localité du juge magistrat.
Monitoring of programmes falls to the Independent Complaints Authority for Radio and Television (l'Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision (AIEP)).
La surveillance des programmes incombe à l'Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision (AIEP).
D'après les informations reçues, Me Agboyibo aurait été condamné le 3 août 2001 à six mois de prison ferme et à 100 000 francs CFA d'amende par le tribunal correctionnel de Lomé suite à une plainte pour diffamation intentée par M. Agbéyomé Kodjo, actuel Premier Ministre.
D'après les informations reçues, cette décision judiciaire serait le résultat d'une plainte portée par quatre congressistes battus lors des élections du Comité directeur et dont les liens avec le pouvoir seraient manifestes.
62. In accordance with a suggestion made by Mr. VALENCIA RODRIGUEZ, Mr. de GOUTTES proposed that the words “permettre aux victimes” (allow victims) be replaced by “faciliter le recours à la justice pour les victimes” (facilitate access to the courts for victims) and that the words “de porter plainte devant la justice et d'obtenir la condamnation” (to lodge a complaint with the courts and obtain a conviction) be replaced by “afin qu'elles puissent obtenir la condamnation” (so that a conviction can be obtained). “Ainsi que” (as well as) would be replaced by “et” (and).
62. Conformément à une suggestion de M. VALENCIA—RODRIGUEZ, M. de GOUTTES propose de remplacer les mots "permettre aux victimes" par les mots "faciliter le recours à la justice pour les victimes" et de remplacer la formule "de porter plainte devant la justice et d'obtenir la condamnation" par la formule "afin qu'elles puissent obtenir la condamnation"; à la fin du paragraphe, "ainsi que" serait remplacé par "et".
R. de Gouttes, "De l'utilité de l'application complémentaire des procédures de plaintes individuelles devant les organes universels et régionaux de protection des droits de l'homme: l'exemple des plaintes de la discrimination raciale et devant la Cour européenne des droits de l'homme" (E/CN.4/1999/WG.1/BP.11) (French only).
R. de Gouttes, "De l'utilité de l'application complémentaire des procédures de plaintes individuelles devant les organes universels et régionaux de protection des droits de l'homme : l'exemple des plaintes de la discrimination raciale et devant la Cour européenne des droits de l'homme" (E/CN.4/1999/WG.1/BP.11) (français seulement).
(f) “De l’utilité de l’application complémentaire des procédures de plaintes individuelles devant les organes universels et régionaux de protection des droits de l’homme; un exemple : les plaintes individuelles devant le Comité pour l’élimination de la discrimination raciale et devant la Cour européenne des droits de l’homme” [Usefulness of the complementary application of the procedures for individual complaints before the universal and regional bodies for protection of human rights; for example, the individual complaints before the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the European Court of Human Rights], by Mr. R. de Gouttes (E/CN.4/1999/WG.1/BP.11).
f) «De l’utilité de l’application complémentaire des procédures de plaintes individuelles devant les organes universels et régionaux de protection des droits de l’homme; un exemple : les plaintes individuelles devant le Comité pour l’élimination de la discrimination raciale et devant la Cour européenne des droits de l’homme», par R. de Gouttes (E/CN.4/1999/WG.1/BP.11).
On the brink I found me of the lamentable vale, the dread abyss that joins a thunderous sound of plaints innumerable.
De la vallée du douloureux abîme Qu'emplit de tonnerre une plainte infinie
The howling heart of the human beast lt's the plaint
Rugir le coeur De la bete humaine C'est la complainte
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test