Translation for "place in each" to french
Translation examples
As a result, United Nations economic and social entities gained greater awareness of each other's work, especially regarding the need for greater collaboration between global and regional entities, and a better sense of the place of each in the total effort.
De ce fait, les entités économiques et sociales des Nations Unies sont mieux informées de leurs travaux respectifs, et ont pris conscience, en particulier, de la nécessité de renforcer la collaboration entre les entités régionales et les entités mondiales, et apprécient mieux la place de chacune des entités dans le projet commun.
At the moment, separate structures have been put in place in each of the countries to deal with the respective situations.
Pour l'instant, ce sont des structures distinctes qui ont été mises en place dans chacun des pays concernés pour faire face aux différentes situations.
5.4.2. For the purposes of the above test, the vehicle shall be unladen as described in paragraph 5.1.3., with the addition of loads equal to Q as defined in paragraph 5.3.2.2. placed on each upper deck passenger seat.
5.4.2 Pour l'essai ci-dessus, le véhicule doit être à vide, comme décrit au paragraphe 5.1.3, et alourdi de charges égales à Q, telles que définies au paragraphe 5.3.2.2, placées sur chacun des sièges pour voyageur de l'étage supérieur.
Through its own assessed funding and voluntary contributions, including the Ebola Response Multi-Partner Trust Fund, IFRC will lead and is expected to ensure remaining safe burial teams are put in place in each of the affected countries and perform theoretical and practical training
La FICR sera l'organisme chef de file et veillera, au moyen de ressources financières propres et de contributions volontaires, y compris le Fonds d'affectation spéciale pluripartenaires pour l'action contre l'Ebola, à ce que les équipes d'inhumation restantes, convenablement équipées, soient mises en place dans chacun des pays touchés; et assurera des formations théoriques et pratiques.
In their presentations, the leads focused on the draft business plans already in place in each of the existing partnership areas.
Les chefs de file ont centré leurs exposés sur les plans d'activité déjà mis en place dans chacun des domaines de partenariat existants.
This objective requires a multidimensional strategy in which work and training must be viewed integrally with other aspects of human development: the place of each person in the community and society, and access to and participation in social and cultural life.
Cet objectif exige une stratégie multidimensionnelle, dans laquelle le travail et la formation doivent être traités en lien avec d'autres aspects du développement humain : la place de chacun dans la communauté et la société, l'accès et la participation à la vie sociale et culturelle.
So to you my former contestants, be assured that there is a place for each and every one of you in the service of your country.
Je tiens à assurer mes anciens concurrents qu'il y a une place pour chacun d'entre eux au service de notre pays.
7. To date, the staff and management of 45 country offices have been trained in gender mainstreaming, and a gender mainstreaming strategy is in place in each of those country offices.
À ce jour, les personnels et les hiérarchies de 45 bureaux de pays ont été formés à l'intégration transversale du genre, et une stratégie d'intégration transversale est en place dans chacun de ces bureaux de pays.
5.5.2.2.1 A warning mark as specified in 5.5.2.2.2 shall be placed on each door of a fumigated unit in a location where it will be easily seen by persons attempting to enter the interior of the unit.
5.5.2.2.1 Un signal de mise en garde conforme au paragraphe 5.5.2.2.2 doit être placé sur chacune des portes de l'engin sous fumigation, à un emplacement facilement visible par les personnes qui chercheraient à y pénétrer.
5.5.2.3.1 A warning mark as specified in 5.5.2.3.2 shall be placed on each door of a cargo transport unit containing packaged dry ice in a location where it will be easily seen by persons attempting to enter the interior of the unit.
5.5.2.3.1 Un signal de mise en garde conforme au 5.5.2.3.2 doit être placé sur chacune des portes de l'engin de transport contenant de la neige carbonique, à un emplacement facilement visible par les personnes qui chercheraient à y pénétrer.
(c) A combination of a vertical and a horizontal panel placed at each lower extremity of the vehicle.
d'une combinaison d'une plaque verticale et d'une plaque horizontale placée à chaque extrémité inférieure du véhicule
If the tank has several compartments, an electrical heating appliance shall be placed in each compartment.
Si celle-ci comporte plusieurs compartiments, un dispositif de chauffage électrique sera placé dans chaque compartiment.
If the tank has several compartments, a heat exchanger shall be placed in each compartment.
Si celle-ci comporte plusieurs compartiments, un échangeur de chaleur sera placé dans chaque compartiment.
IT development: a network and content should be placed in each library.
Un service de réseau et de contenus devait être mis en place dans chaque bibliothèque.
13.1.2 Systems of comprehensive protection for children and adolescents put in place in each municipality
Des systèmes de protection intégrale des enfants et adolescents sont mis en place dans chaque municipalité.
Apparatus and instruments were placed in each submarine to record the effects of the nuclear explosion.
Des appareils et des instruments furent placés dans chaque sous-marin pour enregistrer les effets de l'explosion nucléaire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test