Translation for "pitiless" to french
Similar context phrases
Translation examples
adjective
1. The premises and causes of the usurpation of ancestral land, its pitiless despoilment and its unjust and aberrant redistribution clearly date back to the “discovery” of America and result from the wealth-and power-hungry colonization of our Amerindian continent more than five centuries ago.
Les prémisses et les causes de l'usurpation de la Terre ancestrale, sa spoliation sans pitié et sa distribution injuste et aberrante remontent, sans doute, à la "découverte de l'Amérique" et découlent de la colonisation avide de richesses et du pouvoir de notre continent amérindien depuis plus de cinq siècles.
In that regard, we believe that it is truly urgent for there to be global legislation in the area of vulture funds, which basically move from one area of the country to another in genuinely speculative ways and have a pitiless impact on economies.
À cet égard, nous estimons qu'il est véritablement urgent d'adopter une législation à l'échelle mondiale sur les fonds vautours, qui en gros se déplacent d'un secteur à l'autre en mouvements purement spéculatifs et martèlent sans pitié les économies.
adjective
10. Because it had been subjected to a pitiless blockade by the United States for more than 43 years, Cuba was convinced that no wall, no enclosure, and no action, no matter how violent and cruel, would put an end to the aspirations of the Palestinians for sovereignty and independence.
Pour avoir été soumise pendant plus de quarante trois ans à un blocus impitoyable de la part des États-Unis, Cuba est convaincue qu'aucun mur, aucun encerclement et aucune action, aussi violente et cruelle soit-elle, ne viendront à bout des aspirations des Palestiniens à la souveraineté et à l'indépendance.
The entire world, under the yoke of the logic of extreme competition, is going through a phase of profound confusion. Everywhere, North and South, workers live under the remorseless threat of market rules, which grow murkier and more pitiless every day. Financial crises are likely to undermine the developing countries' efforts at economic reform.
Le monde entier, sous le joug d'une logique de concurrence extrême, vit une période de profond désarroi; partout, au Nord comme au Sud, les travailleurs vivent sous la menace constante des règles du marché de jour en jour opaques et impitoyables, et les crises financières risquent fort de saper les efforts de réformes économiques des pays en voie de développement.
To stop it as it swings towards optimism, we will need, as never before, to see to it that the international community can find and cultivate the virtues of inclusion and justice, for otherwise we will see develop before our eyes, to an increasing degree, a world of cruel and pitiless violence.
Pour arrêter le pendule à l'optimisme, il faudra que, comme jamais auparavant, la communauté internationale trouve et cultive les vertus d'inclusion et de justice sous peine de voir sous nos yeux se développer, encore plus, un monde d'une férocité implacable et impitoyable.
The Palestinian territories were thus facing pitiless aggression.
Les territoires palestiniens sont donc confrontés à une agression impitoyable.
14. Ms. AVELLA (Women's International Democratic Federation) said she agreed with the Special Rapporteur on human rights and extreme poverty that such poverty was the world's most efficient and pitiless executioner, particularly of women, children and old people.
14. Mme AVELLA (Fédération démocratique internationale des femmes) convient avec le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme et l'extrême pauvreté que la misère est le fléau le plus meurtrier et le plus impitoyable et la principale cause de souffrance sur cette terre, notamment parmi les femmes, les enfants et les personnes âgées.
4. According to WHO, abject poverty is the world's most efficient and pitiless murderer and executioner, as well as the main cause of suffering.
4. Selon l'OMS, le fléau le plus meurtrier et le plus impitoyable et la principale cause de souffrances sur cette terre est la misère.
That was unfortunately not yet the case, and as long as citizens continued to suffer under the pitiless yoke of their Government, the Commission would continue to have a role to play.
Ce n'est malheureusement pas encore le cas et tant que des citoyens souffriront sous le joug impitoyable de leur gouvernement, la Commission continuera d'avoir un rôle à jouer.
It is a pitiless, bleak and miserable landscape.
C'est un paysage impitoyable, désolé et triste.
The Colombian delegation knew that, when a country was beset by such a serious conflict and by such pitiless terrorist acts as those in which the guerrilla and the other illegal armed groups were engaged, it was difficult to demand or seek adequate solutions overnight and believed that the situation was improving and the efforts put forth by Colombia deserved recognition.
La délégation colombienne est consciente du fait que, lorsqu'un pays traverse un conflit aussi grave et est victime d'actes de terrorisme aussi impitoyables que ceux auxquels se livrent les membres de la guérilla et les autres groupes armés illégaux, il est difficile d'exiger ou de trouver des solutions du jour au lendemain mais elle pense que l'évolution positive de la situation mérite que l'on reconnaisse les efforts déployés par la Colombie.
"In the international classification of diseases established by WHO, the most pitiless killer and the most effective, which is also the main cause of suffering in the world, goes under the code name of Z 59.9: the name for extreme poverty." World Health Report, 1995, "Bridging the gaps", p. 1.
Dans la classification internationale des maladies de l'OMS, la tueuse la plus impitoyable et la plus efficace, qui est aussi la principale cause de souffrance sur cette Terre, est classée sous le code Z59.5 : il s'agit de la pauvreté extrême Rapport sur la santé dans le monde, 1995, "Réduire les écart", OMS, p. 1.
My eyes are as pitiless as the sun.
Mon regard est impitoyable comme le soleil.
You are pitiless, immoral and rotted.
Vous êtes impitoyable, immoral et pourri.
O pitiless Mars, is your implacable hatred irrevocable?
Ô Mars impitoyable: Est-il irrévocable Que ta haine implacable
a gaze blank and pitiless as the sun,
"Et l'oeil nul et impitoyable comme un soleil
The world is pitiless.
Le monde sera impitoyable.
"Once out of bed, be pitiless."
"Une fois hors du lit, soyez impitoyable."
He was valiant, pitiless.
Il a été valeureux, impitoyable.
On life's pitiless sea
Sur l'océan impitoyable de la vie
I'll be absolutely pitiless!
Mais attention, je serai impitoyable !
- Needs someone as pitiless as me.
- Ait besoin de quelqu'un d'aussi impitoyable que moi?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test