Translation for "personify" to french
Translation examples
The organization believes that people can themselves personify the changes they wish to see in the world.
L'organisation pense que les peuples peuvent eux-mêmes personnifier les changements qu'ils désirent voir dans le monde.
As early as 1945, he tried to personify... through style alone, a vast city.
Dès 1945, il a cherché à personnifier, uniquement à travers le style, une grande ville.
We thought after the splendid example of your own son that you would personify...
Nous pensions qu'à l'exemple de votre fils courageux... vous pourriez personnifier--
verb
74. The President of the Republic is the Head of State and personifies the Nation.
74. Le Président de la République est le chef de l'Etat et incarne la nation.
The reforms should be in the spirit of genuinely representative democracy and good governance, which the United Nations embodies and personifies.
Les réformes doivent être effectuées dans l'esprit d'une démocratie véritablement représentative et d'une bonne gouvernance, que l'ONU incarne et personnifie.
The President personifies national unity and State power.
Il incarne l'unité du peuple et du pouvoir.
A Head of State was considered to be invested with sovereignty and was identified with and personified the State itself.
On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.
He personifies the State and ensures the regular and continuous functioning of public power.
Il incarne l'Etat et assure le fonctionnement régulier et continu des pouvoirs publics.
The Israeli Law of Return personifies the very essence of the State of Israel as a "Jewish and Democratic State".
Cette loi incarne l'essence même de l'État israélien en tant qu'État <<juif et démocrate>>.
84. The President of the Republic is the Head of State and personifies the Nation.
84. Le Président de la République est le chef de l'Etat et incarne la nation.
He personifies the State and ensures the regular and ongoing functioning of government.
Il incarne l'État et assure le fonctionnement régulier et continu des pouvoirs publics.
It paid tribute to Nelson Mandela, who personified the fight against that scourge.
Elle rend hommage à Nelson Mandela qui incarne la lutte contre ce fléau.
They personify the collective political will of the Organization in this field.
Il incarne la volonté politique collective de l'Organisation dans ce domaine.
Also the wine personifies our god.
Et le vin incarne Dieu.
- because I personify outlaw country?
- j'incarne la musique country rebelle.
Depravity and obscenity personified.
La bassesse et l'obscénité incarnées.
We dolls personify the peach tree.
Nous sommes leur incarnation.
My muse personified as a woman.
Ma muse incarnée en femme.
He's personifying the spirit of a tree!
Il incarne l'esprit d'un arbre!
Truth and justice personified.
La vérité et la justice incarnées.
That's right, Samuels definitely personified fate.
Exact. Samuels incarne le Destin.
Spyder Rudner is evil personified.
Spyder Rudner est le mal incarné.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test