Translation for "personal favour" to french
Personal favour
Translation examples
No President of the General Assembly should be subjected to the whims of faceless bureaucrats as if he or she were asking for personal favours.
Aucun président de l'Assemblée générale ne devrait être soumis aux caprices de bureaucrates sans visage comme s'il ou elle demandait une faveur personnelle.
122. OIOS investigated a report that a representative of the United Nations Population Fund (UNFPA) had provided employment to the minister of a host country Government as a personal favour.
Le BSCI a enquêté sur des informations selon lesquelles un représentant du FNUAP avait, à titre de faveur personnelle, offert du travail à un membre du gouvernement d'un pays hôte.
Article 30 of the Syrian Prisons Regulation prohibits all prison officers and guards from using force against prisoners and from giving them derogatory nicknames, addressing them in foul language, making fun of them, forcing them to do personal favours for them and asking them to help them in their work unless this is permitted in special cases
L'article 30 du Règlement des prisons syrien interdit à tout responsable ou agent pénitentiaire d'user de la force contre les prisonniers, de leur donner des surnoms péjoratifs, de leur parler grossièrement, de se moquer d'eux, de les obliger à rendre des faveurs personnelles et de leur demander de les aider dans leur travail, si ce n'est dans des cas particuliers autorisés.
This furthered the practice of giving away pieces of the State-owned mining conglomerate Gécamines in exchange for military or personal favours, contributing to the decline of Gécamines.
Ceci a renforcé la pratique consistant à céder des parts du conglomérat minier public autrefois puissant, la Générale des carrières et des mines (Gécamines), en échange d'un appui militaire ou de faveurs personnelles.
I'm asking you as a personal favour to me.
Je vous le demande comme une faveur personnelle.
(I'd consider it a personal favour.)
(Je le considérerais comme une faveur personnelle.)
As a personal favour from me to you, I'll make it quick.
À titre de faveur personnelle, je te tuerai vite.
As a... sort of a personal favour?
Comme une sorte de faveur personnelle.
I ask you a personal favour.
Je vous demande une faveur personnelle.
You know, I'd consider it a personal favour to me.
Je le considérerais comme une faveur personnelle envers moi.
If it helps, think of it as a personal favour.
Si ça peut aider, pense que c'est une faveur personnelle.
I would consider it a very great personal favour...
Je verrais ça comme une grande faveur personnelle.
You might need to call in a few personal favours.
Vous devrez demander une faveur personnelle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test