Translation for "perseverent" to french
Perseverent
Translation examples
We commend United Nations agencies and their staff for the resilience and dedication they have demonstrated in choosing to persevere in Iraq and in other conflict zones.
Nous rendons hommage aux organismes de l'ONU et à leur personnel pour la résistance et le dévouement dont ils font preuve en persévérant en Iraq et dans les autres zones de conflit.
With perseverance, he gave new impetus to United Nations humanitarian assistance and added his personal touch to recent activities.
De façon persévérante, il a donné un nouvel élan à l'assistance humanitaire des Nations Unies et il a mis son cachet personnel sur les actions récentes.
How long will Israel continue to act with impunity, pursue its aggressive practices and persevere on that path?
Jusqu'à quand Israël va-t-il continuer d'agir en toute impunité, en poursuivant ses pratiques d'agression et en persévérant sur cette voie?
:: Maintaining patience, perseverance and a long-term perspective, including a tolerance for risk and periodic setbacks.
:: Savoir rester patient et persévérant et conserver une perspective à long terme, et notamment tolérer les risques et les revers périodiques.
And it teaches us a vital lesson: if we persevere, we can find collective answers to our common problems.
Elle nous apporte en outre un enseignement de la plus haute importance : en persévérant, nous pouvons trouver des réponses collectives à nos problèmes communs.
Let us not be impatient, but persevere in our follow-up of ideas.
Alors ne soyons pas impatients, mais soyons plutôt persévérants, et ayons de la suite dans les idées.
We believe that the best way to secure the peaceful settlement of conflicts is to persevere with dialogue.
Nous pensons que la meilleure voie réside dans le persévérant dialogue pour la recherche d'une solution pacifique.
We must keep our spirits high and persevere in our struggle to spare humanity from the threat of illicit small arms and light weapons.
Nous devons demeurer à la hauteur de notre tâche en persévérant dans notre combat afin d'épargner à l'humanité la menace que constitue le commerce illicite des armes légères et de petit calibre.
Light weapons would remain a major challenge in the years to come, requiring focus, perseverance, sustainable action and predictable financing.
Les armes légères demeureront au cours des prochaines années un problème majeur dont la solution nécessitera des efforts ciblés, persévérants et soutenus ainsi qu'un financement prévisible.
We also hold in high regard the dynamism and perseverance of Secretary-General Boutros Boutros-Ghali in the service of our common cause.
Nous nous félicitons particulièrement du dynamisme ainsi que des efforts persévérants déployés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Boutros Boutros-Ghali, au service de notre oeuvre commune.
But if you're determined... with perseverance, you will succeed.
Mais avec de la volonté, on peut y arriver. Il te faudra être persévérante.
Caprica, let us persevere
Caprica Rends-nous persévérants
I guess it was his perseverance.
Il a été persévérant.
Do you think I care what you tell people about perseverance and honor as long as you have them yourself?
Peu m'importe que tu encourages les autres à être persévérants, du moment que tu l'es.
Trust me when I say it is rare that I find a student with this much perseverance.
Croyez-moi, il est rare de trouver une élève aussi persévérante.
As my grandma used to say, "With perseverance,
Bon. Comme disait ma grand-mère : "En persévérant,
You're great You persevere
Tu es persévérante.
They all started at the bottom, but they had perseverance and drive and vision.
Ils sont partis du bas de l'échelle, mais ils étaient ambitieux et persévérants.
But with stick-to-it-iveness and perseverance, you know, you can never tell what could happen.
Mais en persévérant, vous savez, on ne sait jamais ce qui peut arriver.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test