Translation for "perseverative" to french
Translation examples
303. The promotion of tolerance and multiculturalism and the prevention of discrimination at school necessitate persevering action targeted at pupils as well as teachers.
303. La promotion de la tolérance et du multiculturalisme et la prévention de la discrimination à l'école nécessitent une action persévérante ciblée sur les élèves autant que sur les enseignants.
I wish to express my satisfaction at the persevering efforts of the group known as the Friends of the Presidents, who have fully earned the trust placed in them by the six Presidents for 2006.
Je souhaite exprimer ma satisfaction devant les efforts persévérants des Collaborateurs de la présidence qui ont largement mérité la confiance placée en eux par les six Présidents de la session de 2006.
Despite sustained and persevering efforts, numerous problems had led to a dangerous derailment of the settlement plan.
Malgré des efforts suivis et persévérants, de nombreux problèmes ont conduit à une interruption dangereuse de l’exécution du plan de règlement.
On the contrary, he stated, it is a firm and persevering determination to commit oneself to the common good; that is to say, to the good of all and of each individual, because we are all really responsible for all.
Au contraire, c'est la détermination ferme et persévérante de travailler pour le bien commun, c'est-à-dire pour le bien de tous et de chacun parce que, tous, nous sommes vraiment responsables de tous >>.
France continues to support the persevering efforts of the United States Secretary of State, but we do not wish to be left without any prospects at all should those efforts unfortunately not succeed.
La France a soutenu et soutient les efforts persévérants du Secrétaire d'État américain, mais nous ne voulons pas, si malheureusement ils devaient ne pas aboutir, nous retrouver sans perspective.
Persistent and persevering, our two organizations should continue to consolidate and enhance their cooperation as the threats to security continue to evolve.
Tout en persévérant dans leurs efforts, nos deux organisations doivent consolider et renforcer leur coopération à mesure que les menaces à la sécurité continuent de se faire sentir.
Israel and Palestine should live up to the expectations of the international community by persevering in and intensifying the political negotiation process, as is called for in the resolution.
Israël et la Palestine devraient se montrer à la hauteur des attentes de la communauté internationale en persévérant et en intensifiant le processus de négociation politique, comme il est recommandé dans la résolution.
The historical, archaeological and religious sites in Bethlehem bear witness not only to the birth of Jesus Christ but also to the struggles and sacrifices of a brave and persevering people and their quest for peace.
Les sites historiques, archéologiques et religieux de Bethléem témoignent non seulement de la naissance de Jésus-Christ mais aussi de la lutte et des sacrifices d'un peuple brave et persévérant et de sa quête de paix.
Likewise, persevering and patient work in Mozambique allows us to glimpse, with the holding of free elections, the prospect of a happy future for this brother country.
De même, l'action persévérante et patiente menée au Mozambique permet d'entrevoir aujourd'hui pour ce pays frère, du moins nous l'espérons, des perspectives heureuses avec la tenue d'élections libres.
A patient and persevering approach based on empathy, respect and affection could help at least some victims regain self-esteem and overcome the consequences of their traumatic experience.
Une approche patiente et persévérante reposant sur l'empathie, le respect et l'affection pourrait au moins aider certaines victimes à retrouver l'estime de soi et à surmonter les effets de l'expérience traumatisante qu'elles ont vécue.
But the other frog missed his friend, of course, saddened by his loss, but he kept right on going, persevering, swimming, persevering, sim- persevering, swimming with determi...
Mais l'autre grenouille à qui son amie manquait, bien sûr, bien qu'attristée par sa perte, tenue bon et continua, persévérant, nageant, persévérant, nage- persévèrant, nageant avec détermi...
Sometimes it is necessary to be very persevering... but you are very intelligent.
Il faut parfois être... très persévérante... pour supporter de vivre seule.
It is idealistic, persevering, courageous.
Elle est idéaliste, persévérante, courageuse.
Look out for Mr Stork That persevering chap
Attention à M. Cigogne Il est persévérant
It's good to have degrees, it shows you're able to see things through, that you're persevering.
C'est bien, d'avoir des diplômes. Ça montre que vous êtes capable d'aller jusqu'au bout, que... vous êtes persévérante.
I believe that I can best uphold her legacy by persevering in my drive for a safe los angeles.
En persévérant dans ma volonté d'une ville sûre, j'honore sa mémoire.
You must be ardent and persevering to understand it and show it to me.
Il faut que tu sois ardent et persévérant pour le comprendre, et me le montrer.
The Taureans are determined, the Virgos analytical, and the Capricorneans persevering.
Le Taureau est déterminé, la Vierge est analytique ... et le Capricorne est persévérant.
I don't mean to say you're not persevering, but...
Je veux pas dire que vous n'êtes pas persévérante, mais...
As a group, peepers are persevering optimists.
Le voyeur est un optimiste persévérant.
The Group of 12 insists on UNOSOM staying on in Somalia and persevering with its mandate.
Le Groupe des 12 tient à ce que l'ONUSOM demeure en Somalie et persévère dans l'accomplissement de son mandat.
56. The Republika Srpska government persevered with its efforts to tackle the economic and social challenges facing the entity, despite the difficult fiscal situation facing the entire country.
Le Gouvernement de la Republika Srpska persévère dans ses efforts pour relever les défis économiques et sociaux que rencontre l'entité, malgré la situation budgétaire difficile de l'ensemble du pays.
Chile was particularly pleased that 56 convictions had been secured for serious human rights violations, although that figure was low compared to the number of victims. The Government, however, through institutions such as the Office of the Human Rights Prosecutor, was continuing to institute proceedings and was persevering in its daily struggle to obtain justice and end impunity.
Le Chili tire une grande satisfaction de ce que 56 condamnations pour violations graves des droits de l'homme ont été prononcées, même si ce chiffre est bas au regard du nombre de victimes; mais le Gouvernement, notamment par des institutions telles que le bureau du Procureur chargé des droits de l'homme, continue d'engager des poursuites et persévère dans sa lutte quotidienne pour obtenir justice et pour en finir avec l'impunité.
Viet Nam is sparing no effort in building up friendship and cooperation with neighbouring countries and is persevering in its policy of peaceful negotiations to find satisfactory solutions to border and territorial disputes at sea as well as on land.
Le Viet Nam n'épargne aucun effort pour établir des liens d'amitié et de coopération avec les pays voisins et il persévère dans sa politique de négociations pacifiques pour trouver des solutions satisfaisantes aux différends frontaliers et territoriaux, tant en mer que sur terre.
I tried my best, and that I persevered.
j'ai fait de mon mieux, et la je persévère.
So that's why he's persevering.
Voilà pourquoi il persévère.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test