Translation for "perforce" to french
Translation examples
adverb
Institution-building in the area of information in these countries must perforce start from a very low level.
La création d'institutions dans le domaine de l'information doit forcément y partir d'un niveau très bas.
That logic cannot be simply transposed onto the international level; there, a different logic imposed by the different position and role of courts must perforce inspire and govern international criminal proceedings” (para. 5, p. 8).
On ne peut pas tout simplement transposer cette logique au plan international : à cet échelon-là, une logique différente imposée par la position et le rôle différents des tribunaux doit forcément être à la source des procédures pénales internationales et les régir» (p. 8, par. 5).
Very often whatever coordination exists is merely sporadic and on an ad hoc basis. This perforce leaves a lot of gaps that are not attended to.
La coordination, lorsqu'elle existe, est très souvent sporadique ou simplement ponctuelle, ce qui crée forcément de nombreux décalages auxquels il n'est pas mis bon ordre.
We thought that this image needed to be changed, which perforce could be achieved only when the underlying reality of conflict and misunderstanding was solved.
Il nous est apparu nécessaire de changer cette image, ce qui, forcément, ne pouvait être obtenu qu'en surmontant la réalité sous-jacente faite de conflits et de malentendus.
The kind of detailed and extensive general comment that was called for would, perforce, take time to complete. Some thought would have to be given to which decisions would have meaning in a more general context, and which ones were ripe for codification and progressive development.
Selon lui, établir le type d'observation générale qui s'impose - détaillé et approfondi - exige forcément du temps et il y aura lieu de se demander quelles décisions retenir d'une manière générale et lesquelles se prêtent à la codification et à un développement progressif.
29. Turning to agenda item 3, he said that the Commission's recommendations to the Sub-Commission in resolution 1996/25 included one - concerning rationalization of the Sub-Commission's agenda - that was unchallengeable, although some issues would perforce continue to fall under several different items.
29. Dans le cadre de l'examen du point 3, il fait observer que parmi les recommandations formulées par la Commission dans sa résolution 1996/25 à l'intention de la Sous-Commission, on ne peut contester par exemple celle qui a trait à la rationalisation par celle-ci de son ordre du jour, même si certaines questions continueront forcément à relever de plusieurs points à la fois.
Such transactions are, perforce, handled in terms of their being potential restrictive practices.
Ces opérations sont donc forcément examinées comme des pratiques restrictives potentielles.
If it is under the overall control of a State, it must perforce engage the responsibility of that State for its activities, whether or not each of them was specifically imposed, requested or directed by the State.
S'il est sous le contrôle global de l'État, celui-ci est forcément responsable de ses actes, qu'il ait ou non imposé, demandé ou ordonné chacun d'eux.
With all they eat at dinner, perforce they have nightmares!
Avec tout ce qu'ils mangent au dîner, ils ont forcément des cauchemars !
Perforce a third must take up us and his coffers sound with hollow poverty and emptiness.
Un troisième forcément doit nous être opposé, et ses coffres sonnent le creux du vide et de la pauvreté.
And if one can accept the doctrines of Monophysitism then perforce one must also re-evaluate Christian theology.
Si l'on accepte la doctrine du monophysisme, on doit forcément réévaluer... la théologie chrétienne.
From thy mistaking must perforce ensue some true love turn'd and not a false turn'd true.
Il va forcément résulter de ta méprise horrible l'égarement d'un cœur fidèle, et non la conversion d'un perfide.
The methods were perforce draconian, sir, but the stakes were high.
Les méthodes étaient forcément draconienne, monsieur, mais les enjeux étaient élevés.
Here, the norms of the partner country with the stricter standards will perforce become the norms of firms listing on each merged or associated stock exchange.
Les normes du pays partenaire dont les règles sont plus strictes deviendront nécessairement celles qu'appliqueront les entreprises inscrites à la cote de chacune des bourses qui ont fusionné ou qui se sont associées.
The greatly amplified tension between the pursuit of a safer and more secure world and the extension of the enjoyment of freedom has perforce preoccupied our interest and energies in large measure.
Les tensions croissantes entre la recherche d'un monde plus sûr et l'extension de la jouissance de la liberté ont nécessairement, et dans une grande mesure, sollicité notre intérêt et accaparé nos énergies.
A prosecutor's office housed in a democratically responsible political branch of government perforce is democratically accountable in a system of checks and balances.
Tout ministère public rattaché à une branche politique du pouvoir qui soit démocratiquement responsable est nécessairement tenu de rendre compte de ses actes suivant des principes démocratiques à l'intérieur d'un système équilibré.
Would Governments accept that such a campaign would perforce spotlight both differences in performance and the additional efforts needed to rise to the challenge of meeting the millennium goals?
Les gouvernements accepteraient-ils qu'elle mette l'accent à la fois sur les différences entre les résultats et sur les efforts supplémentaires nécessaires pour relever le défi des objectifs du millénaire?
Since they are interrelated, any improvement in these living standards can perforce be achieved only by improving those of the parents.
Étant donné son indexation à celui des parents, toute amélioration de ce niveau de vie passe nécessairement par le relèvement de celui des parents.
Managers of financial assets perforce operate with imperfect information and a premium is put on quick responses to changing circumstances.
Les gestionnaires d’actifs financiers ne disposent nécessairement que d’informations imparfaites mais ils doivent réagir très rapidement à l’évolution des circonstances.
At all events, silence was basically reactive conduct that must perforce be linked to other conduct, an attitude or a previous legal act.
Quoi qu'il en soit, le silence était essentiellement un comportement réactif qui devait nécessairement être lié à un autre comportement, à une attitude ou à un acte juridique antérieur.
Of course, this should be coupled with the realization that the practice, if it does exist, must perforce be conducted with utmost secrecy which would make detection very difficult.
En tout état de cause, il serait extrêmement difficile d'établir son existence, car elle serait nécessairement entourée du plus grand secret.
656. Section 34 of the Criminal Offences Ordinance criminalizes conduct conducive to a breach of the peace, which perforce includes conduct which incites hostility or violence.
656. L'article 34 de l'ordonnance relative aux infractions pénales érige en infraction tout comportement propre à entraîner une atteinte à la paix, ce qui comprend nécessairement les agissements incitant à l'hostilité ou à la violence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test