Translation for "pay contributions" to french
Translation examples
They do not need to pay contributions until they earn Pound89 per week, whereas entitlement to benefits starts at earnings of Pound75 a week.
Ainsi, les personnes qui gagnent moins de 89 livres par semaine n'ont pas à payer de contributions, alors que les droits à prestation commencent dès 75 livres par semaine.
According to a World Bank report in 1997: “A nationwide system of official tuition fees for public schools was introduced in September 1989. Parents are also expected to pay contributions to parent—teacher associations and to bear the cost of textbooks, clothing and food”.
Selon un rapport de la Banque mondiale sur la pauvreté au Viet Nam (1997), outre les frais de scolarité pour l'école publique, institués en septembre 1989, "les parents doivent payer des contributions aux associations parents—professeurs et [...] les livres, les vêtements et la nourriture".
According to these laws, all provisions on such issues as scope and availability, obligation to pay contributions and calculation of contributions and benefits are the same for men and women, except for the provision specifying a retirement age of 58 for women and 60 for men.
Selon ces lois, toutes les dispositions sur les questions comme la portée et la disponibilité, l'obligation de payer des contributions et le calcul des contributions et des bénéfices sont les mêmes pour les hommes et pour les femmes, sauf la disposition qui fixe l'âge de la retraite à 58 ans pour les femmes et à 60 ans pour les hommes.
"Should a contracting party be in arrears for three full years' assessed contributions at the end of GATT's financial year, the situation would be reviewed by the Committee on Budget, Finance and Administration with a view to proposing, as appropriate, other measures to the Council to reinforce the obligation to pay contributions." (see disincentive measures below for measures currently in force)
<< Si, à la clôture de l'exercice du GATT, une partie contractante est en retard de trois années complètes pour le versement de ses contributions, le Comité des questions budgétaires, financières et administratives réexaminera la situation en vue de proposer au Conseil d'autres mesures, pour autant qu'il sera approprié, pour renforcer l'obligation de payer les contributions. >> (Au sujet des mesures appliquées actuellement, voir les mesures de pénalisation ci-après.)
In the Unemployment Insurance Act, another act within the scope of social security, all provisions on such issues as scope and availability of unemployment insurance, obligation to pay contributions and calculation of contributions and benefits are the same for women and men.
Dans l'Acte sur l'assurance chômage qui est une autre Loi dans le cadre de la sécurité sociale, toutes les questions comme la portée et la possibilité de bénéficier de l'assurance chômage, l'obligation de payer des contributions et les bénéfices sont les mêmes pour les hommes et pour les femmes.
The need for reform is no justification for refusing to pay contributions, however.
Le besoin de réforme ne justifie pas pour autant le refus de payer ses contributions.
Start point of National Insurance (NI) contributions was separated from the Low Earning Limit for Employees. This has brought more people into the NI system, and has benefited 500,000 women, without requiring low earners to pay contributions.
:: Le seuil de revenu retenu pour les contributions à la National Insurance (assurance nationale) est désormais inférieur au Low Earning Limit for Employees (salaire minimum pour les employés), ce qui a entraîné une augmentation du nombre de personnes à faible revenu couvertes par le système de l'assurance nationale sans avoir à payer de contributions, dont 500 000 nouvelles femmes.
The Government was making efforts to improve the working conditions of those working in the many street markets in cities like Luanda - for example, by building better markets so that they could sell their produce in a better environment - and to encourage them to move into the formal sector in order to engage in lawful activity, pay contributions and receive social protection.
Le Gouvernement s'efforce d'améliorer les conditions de travail des personnes actives dans les nombreux marchés de rues de villes comme Luanda - par exemple, en construisant de meilleurs marchés afin qu'ils puissent vendre leurs produits dans un meilleur environnement - et de les inciter à passer dans l'économie officielle afin de s'engager dans une activité légale, de payer des contributions et de bénéficier d'une protection sociale.
But this can in no way excuse the failure to pay contributions.
Mais cela ne doit, en aucun cas, servir de prétexte pour ne pas payer ses contributions.
If the employer cannot respect these conditions, he is obliged to terminate the labour agreement with this worker and to pay contributions to the Unemployment Fund.
Si l'employeur ne respecte pas ces conditions, il devra mettre fin au contrat de travail avec ce salarié et payer des contributions au fonds de chômage.
480. It is clear that there are women in Jersey who, because they have the option not to pay contributions, are not covered for social security maternity benefits, in effect the maternity allowance.
480. Il y a indéniablement à Jersey des femmes qui, parce qu'elles choisissent de ne pas verser de cotisations, ne bénéficient pas des prestations de maternité de la sécurité sociale, c'estàdire concrètement des allocations de maternité.
In addition, the social-security reform had created an obligation for the employer to pay contributions also for employees on "project-based collaboration" contracts.
En outre, la réforme de la sécurité sociale fait obligation à l'employeur de verser des cotisations également pour les salariés recrutés sur ce type de contrats.
The employer shall be obliged to pay contributions set forth under specific regulations defining the lowest salary base for payment of contributions for workers that have been suspended from work, during the period of their suspension, which means that the employment of these workers is not terminated, and the employer pays contributions set forth in law to these workers too, the same as for all other workers participating in the strike.
50. L'employeur est tenu de verser les cotisations fixées par la réglementation spéciale définissant le salaire minimum servant de base au versement des cotisations pour ses salariés faisant l'objet d'une mesure de suspension, pendant la période d'application de cette mesure, ce qui signifie que ces salariés ne sont pas licenciés et que leur employeur continue de verser pour eux les cotisations fixées par la loi, de même que pour tous les autres travailleurs participant à la grève.
171. It is clear that there are women in Jersey who, because they have the option not to pay contributions, are not covered for social security maternity benefits, in effect the maternity allowance.
171. Manifestement, il y a à Jersey des femmes qui, comme elles ont la possibilité de ne pas verser de cotisations, ne sont pas couvertes par les prestations de maternité de la sécurité sociale, c'est-à-dire essentiellement par les allocations de maternité.
In this case the person concerned must continue to pay contributions to the social security system.
Dans ce cas-ci, l'intéressé doit continuer à verser des cotisations à la sécurité sociale.
The employer is liable to pay contributions of 0.5 per cent of the payroll for employment accidents and occupational diseases and 5 per cent of payroll in case of unemployment.
193. L'employeur est astreint à verser une cotisation de 0,5 % de l'état de paie pour les accidents du travail et les maladies professionnelles, et 5 % de l'état de paie pour le chômage.
The practice of paying contributions in local currency should be brought to the attention of the Pension Board with a view to regularizing such practice in the Fund’s Regulations and Rules.
2. Il faudrait porter à l'attention du Comité mixte la pratique consistant à verser les cotisations en monnaie locale, de façon que cette pratique soit prise en compte dans les Statuts et règlements de la Caisse.
This will stimulate the population to pay contributions to the public social insurance system;
Cela encouragera la population à verser des cotisations au système public d'assurance sociale ;
392. Employed persons and their employers are obliged to pay contributions for illness, pregnancy and old age pension to amounts dependant on their gross salary.
392. Les travailleurs et leurs employeurs sont tenus, au titre de la maladie, de la maternité et de la vieillesse, de verser des cotisations dont le montant est fonction du salaire brut.
75. The Act provides that employers can apply to the Minister to pay contributions at a special rate of 8.5 per cent, in which case their employees have to contribute at the rate of 5 per cent.
75. La loi prévoit que les employeurs peuvent demander au Ministère compétent de verser des cotisations au taux spécial de 8,5 % et dans ce cas le taux des cotisations des salariés sera de 5 %.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test