Translation for "paused" to french
Translation examples
verb
- "Pause";
de la pause ;
B. 7 July: pause in Serb attack
B. 7 juillet : pause dans l’offensive serbe
(b) Pause switch
b) Commande de mise en pause
It's paused.
Ils sont en pause.
Pause the assembly!
Pause l'assemblée !
Pregnant pause, man.
Pause d'accouchement.
verb
You just paused.
T'as hésité.
- Why did you pause?
- Pourquoi as-tu hésité ?
Why are you pausing weirdly?
Pourquoi cette hésitation ?
I took pause.
J'ai hésité.
What's with the pause?
Attends, t'as hésité ? !
We should pause a moment and consider that we are talking about human lives here, not just numbers.
Nous devrions nous arrêter un instant et réaliser que nous sommes ici en train de parler de vies humaines, et non de simples chiffres.
It is on the term "multilateral" that I would particularly like to pause, however.
Mais c'est sur le terme <<multilatérale>> que j'aimerais surtout m'arrêter.
When she paused, he pushed her inside his hut where the NGO offender was waiting.
Quand elle s'est arrêtée, il l'a poussée à l'intérieur où l'agent de l'ONG attendait.
It is necessary to pause and review its various decisions and resolutions.
Il est nécessaire de marquer un temps d'arrêt et de revoir ses diverses décisions et résolutions.
Any pause in this sphere, especially a protracted one, may turn into a setback.
Dans ce domaine, les temps d'arrêt risquent d'inverser le mouvement, surtout s'ils se prolongent.
I would like to pause for a moment on the matter of priorities.
Je voudrais m'arrêter un moment sur la question des priorités.
Today we pause to reflect on the sufferings of those who endured slavery and to honour all those who helped to end it.
Nous marquons aujourd'hui un temps d'arrêt pour réfléchir aux souffrances endurées par les victimes de l'esclavage et pour rendre hommage à tous ceux qui ont concouru à son abolition.
The dawn of the next millennium is forcing us to pause and reflect.
L'avènement du prochain millénaire nous oblige à observer un temps d'arrêt et à réfléchir.
Work had paused to finalize the funding arrangements and design the enhancements.
Les travaux ont été interrompus pour arrêter les dispositifs de financement et concevoir les améliorations.
Suddenly, he pauses.
Subitement, il s'arrête.
- Oh, she's pausing.
Elle s'arrête.
Let us pause.
Je m'en charge. Arrête !
Why do you pause?
Pourquoi t'arrêtes-tu ?
Computer, pause playback.
Ordinateur, arrête le programme.
Pause your hands?
Arrêter de verser ?
Please, pause it!
S'il te plaît, arrête !
Pauses and clips.
Elle s'arrête, elle taille.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test