Translation for "pastoral" to french
Translation examples
Vicaria Pastoral Soc.
Vicariat pastoral Social
(6) "Pastoral da Criança" (Pastoral for the Child)
6) <<Pastoral da criança>> (pastorale de l'enfant)
Other pastoral centres
Autres centres pastoraux
Pastoral centres
Centres pastoraux
The one you call "Pastoral."
Celle baptisée Pastoral.
Pastoral care, and all that.
Les soins pastoraux et tout ça.
It's serene. It's pastoral.
C'est un lieu serein, pastoral.
The best actors in the world, either for tragedy, comedy... history, pastoral, pastoral-comical, historical-pastoral, tragical-historical.
Les meilleurs du monde pour la comédie, la tragédie le drame historique, la pastorale, la pastorale comique ...la pastorale tragi-comique et historique
To arrive at absolute pastoral beauty
Vers la beauté pastorale absolue
American Pastoral, yeah.
Pastorale américaine, oui.
Head of Pastoral Care.
Chef de la Pastorale.
Beethoven's 6th symphony, "Pastoral".
La Symphonie pastorale.
Pastoral duties and what have you.
Devoirs pastoraux et quoi d'autre.
adjective
Meandering through a pastoral scene that contrasts sharply with the sight of towns and villages long since razed to the ground, cows brought over the border with Armenia now graze among the ruins.
Déambulant dans un paysage bucolique qui contraste vivement avec le spectacle des villes et des villages rasés depuis longtemps, les vaches amenées d'Arménie, dont la frontière est proche, broutent parmi les ruines.
Others might look on sheep and a shepherd as a pastoral scene.
Un berger et ses brebis passent pour une scène bucolique.
The framework could create a nice pastoral scene to help her relax, but who knows what her brain will make of it now.
Le cadre pourrait créer une scène bucolique pour l'aider à se relaxer, mais qui sait ce que son cerveau va en faire à présent.
adjective
Unless you've fallen out of love with the pastoral fucking idyll.
Tu en es revenue, de ton fantasme d'amour champêtre.
- A kind of pastoral feel to it. - Oh.
Ça donne un côté champêtre.
It's too pastoral for my taste. Don't you agree?
C'est un peu trop champêtre, vous ne trouvez pas ?
Now you can tell us all about your pastoral childhood on the way back to civilization.
Parle-nous de ton enfance champêtre... sur le chemin du retour.
Or if you'd prefer something more pastoral, we can place her in a meadow.
Ou si vous préférez quelque chose de champêtre, dans une prairie.
Go for the pastoral, much more dignified.
Alors, champêtre, c'est plus sobre.
Paint something... pastoral... with a waterfall and... trees bending in the wind.
Peins quelque chose... de champêtre... avec une chute d'eau,
adjective
Information on dryland crops, pastoral land use and wildlife habitat management or on floodwater spreading for the artificial recharge of groundwater is particularly important.
Il est particulièrement important d'avoir des informations sur les cultures en milieu aride, l'utilisation des pâtures, la gestion des habitats naturels, ou l'épandage des crues pour la recharge artificielle des eaux souterraines.
The strategy is targeted mainly at chronically food-insecure, moisture-deficit and pastoral areas.
Notre stratégie vise essentiellement à faire face à l'insécurité alimentaire chronique, au déficit des précipitations et à la question des zones de pâture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test