Translation examples
noun
Waiting, for a counter convoy to pass
Attente pour laisser le passage à un convoi venant en sens inverse
2000-2001: 96 per cent pass rate
Taux de passage dans la classe supérieure
We are merely transients passing through it.
Nous n'y sommes que de passage.
Passes by the Spot 2 satellite
Passages du satellite Spot 2
Passes by the Landsat 5 satellite
Passages du satellite Landsat 5
Passes by the ERS-1 satellite
Passages du satellite ERS-1
Passes by the ERS-2 satellite
Passages du satellite ERS-2
Passing clouds can have the same effect.
Le passage de nuages aurait le même effet.
Managing large data volume transfers using "pass by reference
le <<passage par référence>>
A passing indisposition.
Un malaise passager.
- Just passing by.
- Juste de passage.
Contact's passing.
Contact de passage.
Women pass, men pass.
Passage de la femme, passage de l'homme.
The Colpa Pass, the high pass.
le passage de Colpa, le passage le plus élevé.
Yes, passing through.
Oui, de passage.
A Passing Fancy.
- Une Fantaisie Passagère.
No passing or overtaking of convoys by convoys
Interdiction de croiser et de dépasser entre convois seulement
We have passed the halfway mark.
Nous avons dépassé la mi-route.
3.2.17. Passing stationary obstacles
3.2.17 Dépassement d'obstacles stationnaires
moped which they are overtaking or passing in the opposite direction.
qu'il dépasse ou qu'il croise.
Three deadlines passed without results.
Trois échéances ont été dépassées sans résultat.
Prior to and after passing or overtaking;
Avant et après dépassement;
I wish to pass on your
"Je veux dépasser à votre tribord"
A.4 No passing or overtaking
A.4 Interdiction de croiser et de dépasser
Pass me, Sara!
Dépasse-moi, Sara !
You passed it.
- Tu l'as dépassé.
- He's not passing.
- Il dépasse pas.
So pass already!
Vas-y, dépasse !
Just passing me.
Il m'a dépassé.
- They passed you?
Elles t'ont dépassé ?
We've passed it.
Nous l'avons dépassé.
I passed him.
Je l'ai dépassé.
With the passing of Mr. Kronfol, our loss is enormous.
La disparition de M. Kronfol représente pour nous une perte énorme.
We were all touched by his sudden passing away.
Nous avons tous été ébranlés par sa disparition si soudaine.
The passing of Dr. Lee is a true loss to the international health community.
La disparition de M. Lee est une véritable perte pour la communauté sanitaire internationale.
His passing is therefore a great loss for our Group.
Sa disparition constitue donc une grande perte pour notre groupe.
His passing is a great loss for our nation and its people.
Sa disparition est une perte considérable pour notre nation et son peuple.
Like all of us, I was saddened by his sudden passing.
Comme tous ici, j'ai été attristé par sa disparition soudaine.
His passing is a grave loss for the entire Arab nation.
Sa disparition représente une lourde perte pour la nation arabe tout entière.
Therefore, it is with great sorrow that we learned of the news of his passing.
C'est donc avec beaucoup de tristesse que nous avons appris la nouvelle de sa disparition.
30 years after his too early passing away...
30 ans après sa disparition prématurée...
No one would have mourned his passing.
Sa disparition n'aurait fait pleurer personne. Si, M. Bouvarine.
His passing makes me feel... bad.
Sa disparition me fait me sentir...mal.
After she passed, I just...
Après sa disparition, je ...
Marie-Louise had passed away
la disparition de Marie-Louise,
Our enemies will seek to exploit my passing.
Nos ennemis vont chercher à exploiter ma disparition.
- Is that when she passed?
Celle de sa disparition ?
I am deeply grieved by his passing.
Sa disparition m'affecte énormément.
Would you mourn her passing, Leo?
Sa disparition t'endeuillerait-elle ?
noun
A death sentence cannot be passed on a pregnant woman.
La peine de mort ne peut être appliquée à une femme enceinte.
Sentences passed
Sentences de mort prononcées
In Iran, the number of death sentences passed continued to rise.
En Iran, le nombre de condamnations à mort ne cesse d'augmenter.
When death passes, blind, crushing these walls of the living,
Quand la mort passe, aveugle, abattant ces murailles
5. It is illegal to pass a death sentence on a child.
v) L'interdiction par la loi de l'imposition de la peine de mort à un enfant;
His passing was a great loss for the Palestinian people.
Sa mort est une grande perte pour le peuple palestinien.
Death sentences passed
Sentences de mort exécutées
His untimely death signals the passing of an era.
Sa mort prématurée marque la fin d'une époque.
225. The Abolition of Death Penalty Act was passed in 1995. All death sentences imposed before that Act was passed were commuted to sentences of penal servitude for life.
225. Toutes les condamnations à mort prononcées avant l'adoption de la loi sur l'abolition de la peine de mort, en 1995, ont été commuées en peines d'emprisonnement à vie.
60. The Abolition of Death Penalty Act was passed in 1995. All death sentences imposed before that Act was passed were commuted to sentences of penal servitude for life.
60. Toutes les condamnations à mort prononcées avant l'adoption de la loi sur l'abolition de la peine de mort, en 1995, ont été commuées en emprisonnement à vie.
He's passed.
Il est mort.
Tammy passed away.
Tammy est morte.
Gorawen's passing...
La mort de Gorawen...
Jason's passing?
la mort de Jason ?
They've passed on.
Ils sont morts.
She passed, sir.
Elle est morte.
I passed away.
J'étais mort.
76. A tense hour passed.
Une heure tendue s'est écoulée.
More than a year has passed since then.
Plus d'une année s'est écoulée depuis.
Over 16 years have passed.
Plus de 16 années se sont écoulées.
Nine years have passed since then.
Neuf années se sont écoulées depuis.
Ten years have passed since then.
Dix années se sont écoulées depuis.
Sixty years have passed since then.
Soixante années se sont écoulées depuis lors.
More than a decade has since passed.
Plus d'une décennie s'est écoulée depuis.
One hour has passed.
Une heure s'est déjà écoulée.
Three hours have passed.
Trois heures se sont écoulées.
Forty-eight years have passed.
Quarante-huit années se sont écoulées.
Your time has passed.
Ton temps est écoulé.
I just have trouble passing it.
C'est de l'écouler.
- Moment's passed, Ted.
- Le temps est écoulé, Ted.
And time passes.
Et le temps s'écoule.
A month has passed.
Un mois s'est écoulé.
And it'll pass you right by.
Mais il s'écoule.
# Have all passed away #
S'est écoulé
Six years had passed.
Six ans s'étaient écoulés.
Time passes by...
Le temps s'écoule...
noun
At first sign of its passing,
Au premier signe de son trépas,
And there will be no comfort for you no comfort to ease the pain of his passing.
Rien ne te réconfortera, ni ne viendra soulager la douleur de son trépas.
I wanted to inform him of her passing.
Je voulais lui annoncer son trépas.
I understand. His passing is hard to accept.
Je comprends que son trépas soit dur à accepter.
I was saddened to hear of your husband's passing.
Je fus triste d'apprendre le trépas de ton mari.
If I might say, sir... his passing may prove to your benefit financially.
Si je puis me permettre, Monsieur, son trépas pourrait vous être avantageux financièrement.
When he passes, all that will remain is the memory that we were right.
Son trépas venu, les gens se souviendront que l'on avait raison.
Hannibal passed from this life at the end of a Roman sword!
Hannibal est passé de vie à trépas, pourfendu par une épée romaine !
There's nothing sadder than the passing of a beloved sisterwife, is there?
Rien n'est plus triste que le trépas d'une sœur-épouse bien-aimée, pas vrai ?
Her passing was difficult.
Son trépas fut pénible.
noun
The passing of time motivates us to renew our basic principles.
La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.
6.1.5.4.2 Criterion for passing the test: there shall be no leakage.
6.1.5.4.2 Critère d'acceptation: Aucune fuite ne doit être observée.
6.1.5.5.2 Criterion for passing the test: no packaging may leak.
6.1.5.5.2 Critère d'acceptation: Aucune fuite ne doit être observée.
Time doesn't pass normally in the Vanishing Point.
Le temps ne passe pas normalement dans le point de fuite.
One has to say things. The moment passes, and then you're alone again.
L'occasion fuit, et on se retrouve seul
Whenever we pass through a verteron node there's resonance leakage.
Chaque fois que nous traversons un verteron, la résonance fuit.
You need me? I can pass the hit-and-run off to Walt.
Je peux refiler le délit de fuite à Wald.
The Afghans are on the run and we hold the pass
Les Afghans sont en fuite, et nous tenons la passe.
Revolutionary technology, but it leaks like a sieve, and the Navy passed on it.
Technologie révolutionnaire, mais qui fuit comme une passoire, et abandonnée par la Navy.
Cannulate, check for leaks, then pass it up.
Cathétérisez, cherchez les fuites, puis refermez.
A weekly reminder that the years were passing, And my problem still unsolved.
Cela me rappelait la fuite des ans et mon problème en suspens.
Bank robberies average six minutes between passing of note to an escape.
Les braquages durent en moyenne 6 min. entre le ramassage des billets et la fuite.
It provided a remedial summer learning programme for over 40,000 students, 88 per cent of whom passed the examinations following the summer programme.
Il a également organisé pendant l'été un programme de rattrapage, pour 40 000 élèves, qui a permis à 88 % d'entre eux de réussir leurs examens.
The achievements evaluation implies continuous and flexible promotion, i.e. promotion which may take place within the same grade or from one grade to another at the end of the year and which can be "early" or "late", so that traditional ideas of "losing a year", "passing" and "repeating" become meaningless.
L'évaluation par rapport aux notions acquises suppose un avancement continu et souple, c'estàdire qui puisse se faire à l'intérieur d'un même degré, ou d'un degré à l'autre, à la fin de l'année, être anticipé ou retardé et, partant, ôte tout leur sens aux concepts traditionnels de "perte d'une année", "rattrapage" et "redoublement"; seule est prise en considération l'acquisition des connaissances prévues dans le projet éducatif institutionnel.
Those pupils, who reached the age of 16, but have not finished the eighth grade of the primary school, can take part in catching up teaching and they can only enter the vocational grade after successfully passing the primary examination.
Les élèves ayant atteint l'âge de 16 ans mais n'ayant pas achevé leur huitième degré dans une école primaire peuvent suivre un enseignement de rattrapage et ils ne peuvent être admis dans une classe professionnelle qu'après avoir réussi l'examen sanctionnant leur cycle primaire.
This high pass rate was in part due to the Agency's monitoring and evaluation system, together with effective remedial work.
Ce bon résultat s'explique en partie par le système de contrôles et d'évaluation mis en place par l'Office, et par l'efficacité des classes de rattrapage.
The high pass rate of 96.44 per cent in the annual government examination for the third-year preparatory pupils, compared to 66.93 per cent in government school examinations conducted in mid-2002, was in part due to the Agency's monitoring and control system. The system was based on continuous evaluation together with the development of remedial work.
Le taux élevé de réussite (96,44 %) à l'examen de dernière année organisé par le Gouvernement à la fin du premier semestre 2002 par rapport à celui des élèves de l'école publique (66,93 %) s'explique en partie par le système d'évaluation adopté par l'Office, qui fait appel au contrôle continu des connaissances et à des cours de rattrapage pendant l'année scolaire.
UNRWA implemented summer remedial education classes to help children pass their exams, hired an additional 1,650 support teachers under the job creation programme to help children in grades two, three and four, reduced class sizes for boys and focused the reduced teaching time available on the core subjects of Arabic and mathematics.
L'UNRWA a mis en place des cours d'été de rattrapage pour aider les élèves à passer leurs examens, embauché 1 650 auxiliaires dans le cadre du programme de création d'emplois afin d'aider les enfants de CE1, CE2 et CM1, réduit le nombre d'élèves des classes de garçons et concentré le reste des heures disponibles sur les matières principales, l'arabe et les mathématiques.
In 1995, for example, in the socioeducational centre for juvenile remedial teaching in the central prison in Yaoundé, five candidates passed their "brevet d'études du premier cycle" (examination taken at age 16) and two their "certificat d'études primaires élémentaires" (primary leaving certificate).
À titre d'exemple, en 1995, le centre socioéducatif de rattrapage scolaire des mineurs à la prison centrale de Yaoundé a eu cinq admis au brevet d'études du premier cycle et deux au certificat d'études primaires élémentaires.
You can take that one pass/fail.
Tu peux le faire en rattrapage.
I never passed Remedial Science 1 -A.
J'ai raté l'examen de rattrapage de sciences.
Homer Simpson never passed Remedial Science 1 -A... and thus never graduated from high school.
Il n'a pas réussi l'examen de rattrapage en sciences, et du coup, n'a jamais été diplômé.
Is it too late to take this class pass-fail?
C'est trop tard pour le rattrapage ?
One, that you pass a make-up test of every class you skipped out on last year.
Un, tu réussis des examens de rattrapage dans toutes les matières que tu as séchées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test