Translation for "passing in front" to french
Passing in front
Translation examples
156. It should be noted, however, that on many occasions the military not only failed to respect the presence of observers but hindered their work and committed human rights violations as a way of demonstrating its discontent at their presence: for example, on some occasions soldiers chanted hostile slogans when passing in front of the Mission premises, while on others, Mission members and staff were harassed; in addition, various demonstrators and passers-by were beaten in the presence of observers, anti-Mission posters appeared, and on various occasions soldiers burst into private homes where observers were talking to Haitian citizens.
156. Force est néanmoins de constater également qu'à de nombreuses occasions, les militaires n'ont pas respecté la présence des observateurs, qu'ils leur ont mis des bâtons dans les roues et ont violé ostensiblement les droits de l'homme pour montrer que cette présence les mécontentait : ici, les soldats entonnaient des chansons hostiles en passant devant les locaux de la mission; là, les membres de la mission et leurs employés recevaient des menaces; des manifestants et des passants ont été roués de coups sous les yeux des observateurs; des affiches hostiles à la mission ont fait leur apparition; à diverses reprises, des soldats ont fait irruption dans des domiciles privés où des observateurs s'entretenaient avec des citoyens haïtiens, etc.
174. It should be noted, however, that on many occasions the military not only failed to respect the presence of observers but hindered their work and committed human rights violations as a way of demonstrating its discontent at their presence: for example, on some occasions soldiers chanted hostile slogans when passing in front of the Mission premises, while on others, Mission members and staff were harassed; in addition, various demonstrators and passers-by were beaten in the presence of observers, anti-Mission posters appeared, and on various occasions soldiers burst into private homes where observers were talking to Haitian citizens.
174. Force est néanmoins de constater également qu'à de nombreuses occasions, les militaires n'ont pas respecté la présence des observateurs, qu'ils leur ont mis des bâtons dans les roues et ont violé ostensiblement les droits de l'homme pour montrer que cette présence les mécontentait : ici, les soldats entonnaient des chansons hostiles en passant devant les locaux de la Mission; là, les membres de la Mission et leurs employés recevaient des menaces; des manifestants et des passants ont été roués de coups sous les yeux des observateurs; des affiches hostiles à la Mission ont fait leur apparition; à diverses reprises, des soldats ont fait irruption dans des domiciles privés où des observateurs s'entretenaient avec des citoyens haïtiens, etc.
The patently tolerant attitude of the authorities was also blamed in a case where known paramilitaries were able to take a victim who was about to be executed on a route passing in front of a police station without being stopped.
On a également attribué à la tolérance manifeste des autorités un cas dans lequel des paramilitaires connus avaient pu emmener une personne qu'ils allaient exécuter, en passant devant un poste de police, sans être inquiétés.
4.4 The State party also refers to the report of the Office of the Chief of the Police of San Pedro, dated 19 June 2003, which had been submitted to the Public Prosecution Service. It states that the demonstrators passed in front of Santa Rosa Police Station No. 18 "shouting, cheering, protesting and hurling insults at policemen. Ostentatiously carrying guns [...] and nail-studded clubs, on the orders of their main leaders [...] they threatened to kill members of the police force".
4.4 L'État partie renvoie également au rapport du commissariat principal de la Police nationale à San Pedro, en date du 19 juin 2003, remis au ministère public, selon lequel les manifestants, passant devant le commissariat no 18 de Santa Rosa, <<criaient, applaudissaient, s'encourageaient, vociféraient contre le personnel de la police; ils arboraient des gourdins à clous, portaient ostensiblement des armes à feu [...] sur l'ordre de leurs principaux dirigeants [...] ils proféraient des menaces de mort contre les forces de l'ordre>>.
Murata-san, you walk this way, pass in front of the camera heading there.
Murata-san, vous allez marcher comme ça en passant devant la caméra qui se trouve ici.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test