Translation for "passageways" to french
Passageways
noun
Translation examples
noun
The building of shelters, trenches and passageways for security and defence purposes;
− Construction d'abris, de tranchées et de passages à des fins de sécurité et de défense;
If the driver's compartment does not provide access to a passenger compartment by means of a passageway that permits:
7.6.1.7 Si l'habitacle du conducteur ne donne pas d'accès au compartiment voyageurs par un passage permettant:
Two anchorages are permitted if the seats are on the inboard of a passageway).
Deux ancrages sont autorisés si les sièges se trouvent au bord d'un passage).>>
Para. 4.1.3. lap belt permitted if seat is inboard of a passageway
Voir par. 4.1.3, ceinture abdominale admise si le siège est situé du côté intérieur par rapport à un passage
These doors give access to an escape passageway in the middle of the tunnel.
Des portes donnent accès à un passage de secours au milieu du tunnel.
15-10.2 The provision of [6-2.13.4] applies also for passageways and recreation rooms for passengers.
1510.2 Les dispositions du [62.13.4] s'appliquent aussi aux couloirs et locaux de séjour destinés aux passagers.
In the past quarter century, it has been the passageway for a substantial migration to the north.
Au cours des 25 dernières années, ce fut le lieu de passage d'une importante migration vers le nord.
The clear width of the passageway is in keeping with the purpose of the working space, and is not less than 0.6 m;
La largeur libre du passage correspond à la destination de l'espace de travail, sans être inférieure à 0,60 m,
Come on, secret passageway.
Allez, passage secret !
- A secret passageway.
- Un passage secret.
There's a passageway...
Il y a un passage...
noun
Para. 8.1.2.1. lap belt permitted if seat is inboard of a passageway
Voir paragraphe 8.1.2.1 (ceinture abdominale admise aux places côté couloir)
It's just down that passageway.
C'est au bout de ce couloir.
There's gotta be another passageway.
Il doit y avoir un autre couloir.
There must be a passageway inside.
Il doit y avoir un couloir intérieur.
Follow this passageway until it dead- ends. Then you'll see a smaller passageway.
Suivez ce couloir jusqu'à un couloir plus étroit.
There's nobody in the passageways.
Alors ? - Les couloirs sont déserts.
What, the passageway?
Quoi, ce couloir?
Two people died when a passageway collapsed...
L'effondrement d'un couloir a fait deux victimes.
In the passageways and kitchens round about.
Dans les couloirs, les cuisines...
The passageway's beyond have opened to space.
Les couloirs inférieurs sont ouverts sur l'espace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test