Translation for "partitioning" to french
Translation examples
verb
It will never again be partitioned and divided.
Elle ne sera plus jamais partagée ni divisée >>.
Do not allow Sarajevo to be partitioned by barbed wire and high walls, for all of us will be divided a little bit more.
Ne permettez pas que Sarajevo soit partagée par des barbelés et des murailles, car nous serons tous un peu plus divisés.
6. The present report is divided into sections that correspond to the partitions existing in the texts that were provisionally adopted.
Le présent rapport est divisé en sections qui correspondent aux divisions existant dans les textes adoptés à titre provisoire.
Intellectual sources are no longer partitioned by traditional divides.
Les sources intellectuelles ne sont plus divisées selon les clivages traditionnels.
Every mining area was partitioned into parcels of 12 to 25 acres.
Chaque district avait été divisé en parcelles de 4,8 à 10 hectares.
(c) The outer packaging may be partitioned into up to 25 compartments.
c) l'emballage extérieur peut être divisé au maximum en 25 compartiments.
Palestine has been partitioned before.
La Palestine a été déjà divisée.
It too, however, is partitioned into three separate cantons by checkpoints.
Elle aussi, toutefois, est divisée en trois cantons distincts par des postes de contrôle.
Gentlemen, for the peace of Gaillardia... nay, For the peace of the whole world... We ask that this line of partition be drawn.
Messieurs, pour préserver la paix en Gaillardie, que dis-je, la paix du monde entier... nous demandons que le pays soit divisé en deux.
Partitioning the darkness inside will not help you become the woman you want to be.
Diviser la noirceur en toi ne t'aidera pas à devenir la femme que tu veux être.
It was partitioned by the English, wasn't it?
Ce sont les Anglais qui l'ont divisé ?
The disks are divided up into three different partitions-- Cognitive functions, biochemical functions, and mission objective.
Les disques sont divisés en trois partitions différentes, les fonctions cognitives, les fonctions biochimiques, et les objectifs de mission.
Peru would be partitioned
Le Pérou serait divisé
THE STRENGTH OF PARTITIONING SYSTEMS
DE CLOISONNEMENT
(a) For any alteration or improvement project, if an existing partitioned space is affected, the partitions with asbestos-containing materials are removed and replaced with partitions free of asbestos;
a) Pour tout projet de transformation et d'amélioration touchant des locaux munis de cloisons, les cloisons contenant de l'amiante sont remplacées par des cloisons sans amiante;
Gibson, raise up the partition.
Gibson, relevez la cloison.
It's a privacy partition.
C'est une cloison d'intimité.
They're going make partitions, Philip Philipovich.
Ils montent des cloisons.
These are partitions.
C'est des cloisons.
Partition going up.
La cloison monte.
That must be the partition.
La cloison est mince !
We're gonna put partitions up.
On va monter des cloisons.
verb
The geographical distribution of the population on the basis of any affiliation is prohibited, as are the splitting or partition of the territory and the settlement of Palestinians.
La répartition (géographique) de la population sur la base de n'importe quelle appartenance est prohibée, de même que le morcellement, le partage (territorial) et l'implantation (des Palestiniens)."
This wording causes problems concerning trailers, as it neither clearly indicates a certain partition of the load nor how to treat semi-trailers.
Ce libellé pose certains problèmes en ce qui concerne les remorques car il n'indique clairement ni un certain morcellement de la charge ni comment traiter les semiremorques.
If it is an indivisible property, she may apply for partition of the title, to circumvent the undivided co-ownership after the distribution.
S'il s'agit d'un immeuble indivis, elle peut solliciter le morcellement du titre de propriété pour sortir de l'indivision après le partage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test