Translation for "parties engage" to french
Parties engage
Translation examples
les parties s'engagent
Emphasizing the importance attached by the international community of all parties engaging fully, flexibly and constructively in the negotiations, echoing the Secretary-General's view that a solution is well within reach, and looking forward to decisive progress in the near future, including leading up to the Secretary General's meeting with the leaders in July 2011, building on the progress made to date,
Soulignant combien il importe à la communauté internationale que toutes les parties s'engagent pleinement, en faisant preuve de souplesse et de façon constructive, dans les négociations, convenant avec le Secrétaire général qu'une solution est à la portée des parties, espérant que les progrès déjà accomplis permettront dans un avenir proche, notamment en prévision de la rencontre qu'aura le Secrétaire général avec les dirigeants en juillet 2011, de réaliser de nouvelles avancées décisives,
Recalling the importance attached by the international community to all parties engaging fully, flexibly and constructively in the negotiations, and noting that the move towards a more intensive phase of negotiations has not yet resulted in an enduring, comprehensive and just settlement based on a bicommunal, bizonal federation with political equality, as set out in the relevant Security Council resolutions, encouraging the sides to proceed with the substantive negotiations on the core issues, and stressing that the status quo is unsustainable,
Rappelant combien il importe à la communauté internationale que toutes les parties s'engagent pleinement dans les négociations, en faisant preuve de souplesse et d'un esprit constructif, notant que le passage à une phase plus active des négociations n'a pas encore permis un règlement durable, global et juste fondé sur une fédération bicommunautaire et bizonale et sur l'égalité politique, comme y appellent ses résolutions pertinentes, engageant les parties à poursuivre les négociations de fond sur les questions essentielles et soulignant que le statu quo n'est pas viable,
:: Chadian armed groups renounce armed struggle; all parties engage in political dialogue
:: Les groupes armés tchadiens renoncent à la lutte armée; toutes les parties engagent le dialogue politique
1.1.2 Parties engage in direct dialogue through meetings on substantive issues relating to the settlement of the conflict
1.1.2 Les parties engagent des pourparlers directs en participant à des réunions sur des questions de fond relatives au règlement du conflit.
12. Ms. Belmir said that, although the interval between the drawing up of lists of issues and the submission of reports could pose problems, what mattered was that States parties engaged in a direct dialogue with the Committee. The goal, after all, was to get them, in time, to acknowledge any shortcomings and change their position on certain vital issues, such as the definition and criminalization of torture.
Mme Belmir dit que même s'il est exact que le temps écoulé entre l'établissement d'une liste de points à traiter et la soumission du rapport peut parfois poser problème, l'essentiel est que les États parties s'engagent dans une démarche de dialogue direct avec le Comité, l'objectif étant de les amener, à long terme, à reconnaître d'éventuelles insuffisances et à changer leur point de vue concernant certaines questions primordiales, comme la définition et l'incrimination de la torture.
Recalling the importance that the international community attaches to all parties engaging fully, flexibly and constructively in the negotiations, noting that the move towards a more intensive phase of negotiations has not yet resulted in an enduring, comprehensive and just settlement based on a bicommunal, bizonal federation with political equality, as set out in the relevant Security Council resolutions, encouraging the sides to resume the substantive negotiations on the core issues, and stressing that the status quo is unsustainable,
Rappelant combien il importe à la communauté internationale que toutes les parties s'engagent pleinement dans les négociations en faisant preuve de souplesse et d'un esprit constructif, notant que le passage à une phase plus active des négociations n'a pas encore permis un règlement durable, global et juste fondé sur une fédération bicommunautaire et bizonale et sur l'égalité politique, comme y appellent ses résolutions pertinentes, engageant les parties à reprendre les négociations de fond sur les questions centrales et soulignant que le statu quo n'est pas viable,
In this connection, it is essential that the two parties engage in discussions with my Special Representative to address any issues that might arise with a view to reaching agreement on their resolution.
À cet égard, il est essentiel que les deux parties engagent des discussions avec mon Représentant spécial pour étudier les problèmes qui pourraient se poser, aux fins de s'entendre sur la solution de ces problèmes.
Seven years after the adoption of the Declaration, it is recommended that the Parties engage fully in developing an agreed methodology on desertification monitoring and assessment, to enable affected countries to honour their obligations under the Convention.
Sept ans après l'adoption de la Déclaration, il est recommandé que les Parties s'engagent pleinement dans l'élaboration d'une méthodologie convenue de surveillance et d'évaluation de la désertification, afin de permettre aux pays touchés d'honorer leurs obligations en vertu de la Convention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test