Translation for "part of each" to french
Translation examples
This has been a collective effort. But I think it was also an individual effort on the part of each representative.
Je crois que c'est un effort collectif mais aussi individuel, à l'évidence, de la part de chaque représentant.
The first part of each meeting will start with a panel or guest speaker, as appropriate, for those meetings indicated in document A/C.1/64/CRP.1.
La première partie de chaque séance débutera par l'intervention d'un panéliste ou d'un invité, selon que de besoin, pour les séances indiquées dans le document A/C.1/64/CRP.1.
a Since this data flow is included as a flow for international exchange it should be part of each and every SEIS.
a Étant inclus en tant que flux destiné aux échanges internationaux, ce flux de données devrait faire partie de chaque SEIS.
The second part of each section will describe the policies and programmes that have been developed to address the challenges at hand.
La deuxième partie de chaque section décrira les politiques et programmes élaborés pour faire face aux problèmes rencontrés.
In addition, a certain part of each annual meeting should be set aside for a focused review.
En outre, il faudrait réserver une partie de chaque réunion annuelle à l'examen d'une question bien précise.
The substantive or operative part of the draft Guide was contained in Part Two, each chapter of which comprised two sections.
Les passages de fond, c'est-à-dire le dispositif, constituent la Deuxième partie, dont chaque chapitre est divisé en deux sections.
However, that brought with it responsibilities on the part of each Territory.
Mais cela entraînait des responsabilités de la part de chaque territoire.
The common core document would form the initial part of each report to each treaty body and would include substantive congruent provisions information.
Le document de base commun constituerait la première partie de chaque rapport présenté à un organe conventionnel et contiendrait des renseignements de base sur les dispositions équivalentes des différents instruments.
25. The second part of each morning meeting, from 11.50 a.m. to 1 p.m., will be devoted to an open discussion.
25. La seconde partie de chaque séance du matin, de 11 h 50 à 13 heures, sera consacrée au débat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test